Exodus 25:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงทำกะจุบเจ็ดอัน; แล้วจุดกะจุบนั้นให้แสงส่องสว่างตรงไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้ทำตะเกียง เจ็ดดวงใส่ที่ตะเกียงที่มีขาตั้งนั้น แล้วจุดตะเกียงเหล่านั้นเพื่อตะเกียงเหล่านั้นจะได้ส่องแสงไปยังพื้นที่หน้าตะเกียงที่มีขาตั้ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเจ้าจงทำตะเกียงเจ็ดดวงสำหรับคันประทีปนั้น แล้วตั้งไว้บนยอดแต่ละกิ่งให้ส่องสว่างบริเวณหน้าคันประทีป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“แล้วจงทำตะเกียงเจ็ดดวงวางไว้บนถ้วยรองเหล่านั้นเพื่อให้ความสว่างหน้าคันประทีป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงทำตะเกียงเจ็ดดวงสำหรับคันประทีปนั้น แล้วจุดตะเกียงให้ส่องแสงตรงไปหน้าคันประทีป
Thai KJV 2003
จงทำตะเกียงเจ็ดดวงสำหรับคันประทีปนั้น แล้วจุดตะเกียงให้ส่องแสงตรงไปหน้าคันประทีป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงติดดวงประทีป 7 ดวงไว้ที่คันประทีป และจัดให้ดวงประทีปส่องแสงออกทางด้านหน้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วจงทำตะเกียงเจ็ดดวงวางไว้บนเชิงตะเกียงเพื่อให้แสงสว่างส่องด้านหน้า
Thai Tok
จง ทำ ตะเกียง เจ็ด ดวง สำหรับ คัน ประทีป นั้น แล้ว จุด ตะเกียง ให้ ส่อง แสง ตรง ไป หน้า คัน ประทีป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงทำตะเกียงเจ็ดดวงสำหรับคันประทีปนั้น แล้วจุดตะเกียงให้ส่องแสงตรงไปหน้าคันประทีป