Exodus 26:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้​มี​เดือย​แผ่น​ละ​สอง​เดือย, เพื่อ​จะ​ให้​ติดต่อ​กัน: กะ​ดาน​พลับพลา​ทั้งหมด​ให้​ทำ​อย่าง​นี้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่​ส่วนปลาย​ของ​ไม้​ทั้ง​สองข้าง​ทำ​เป็น​เดือย​ไว้​สอง​เดือย​เพื่อ​เชื่อม​ไม้​ให้​ติดกัน กรอบไม้​ทุกอัน​ให้​ทำ​ออกมา​เป็น​ลักษณะ​เดียว​กันนี้​ทั้งหมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้กรอบไม้แต่ละอันมีสองเดือยเพื่อให้ยึดติดกันและกัน และเจ้าจงทำกรอบไม้ทุกอันของพลับพลาอย่างนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม้ฝาแต่ละแผ่นมีสลักสองชุดขนานกันสำหรับประกบเข้าด้วยกัน จงทำฝาผนังพลับพลาทั้งหมดแบบนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้มีเดือยกรอบละสองเดือย เดือยกรอบหนึ่งมีไม้ประกับติดกับเดือยอีกกรอบหนึ่ง ไม้กรอบพลับพลาทั้งหมดให้ทำอย่างนี้
Thai KJV 2003
ให้มีเดือยกรอบละสองเดือย เดือยกรอบหนึ่งมีไม้ประกับติดกับเดือยอีกกรอบหนึ่ง ไม้กรอบพลับพลาทั้งหมดให้ทำอย่างนี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ละ​กรอบ​มี​เดือย 2 อัน​อยู่​ตอน​ล่าง​สำหรับ​ติด​เข้า​กับ​ฐาน สร้าง​กรอบ​กระโจม​ที่​พำนัก​ให้​เหมือน​กัน​หมด​ทุก​กรอบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม้​ฝา​แต่ละ​แผ่น​มี​สลัก​สอง​ชุด​ขนาน​กัน​สำหรับ​ประกบ​เข้า​ด้วยกัน จง​ทำ​ฝาผนัง​พลับพลา​ทั้งหมด​แบบ​นี้
Thai Tok
ให้ มี เดือย กรอบ ละ สอง เดือย เดือย กรอบ หนึ่ง มี ไม้ ประกับ ติด กับ เดือย อีก กรอบ หนึ่ง ไม้ กรอบ พลับพลา ทั้งหมด ให้ ทำ อย่าง นี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้มีเดือยกรอบละสองเดือย เดือยกรอบหนึ่งมีไม้ประกับติดกับเดือยอีกกรอบหนึ่ง ไม้กรอบพลับพลาทั้งหมดให้ทำอย่างนี้