Exodus 26:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พลับพลา​นั้น​เจ้า​จง​ทำ​ไว้​ตาม​แบบอย่าง​ที่​เรา​ได้​แจ้ง​แก่​เจ้า​แล้ว​ที่​ภูเขา​นี้.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เจ้า​จะ​สามารถ​ติดตั้ง​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​นี้​ได้​ตามแบบ​ที่​เรา​ให้​เจ้า​ดู​บน​ภูเขา​แห่งนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเจ้าจงตั้งพลับพลานั้นตามรูปแบบที่เราแจ้งแก่เจ้าแล้วบนภูเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงตั้งพลับพลาขึ้นตามแบบที่เราได้แจ้งแก่เจ้าบนภูเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พลับพลานั้น เจ้าจงจัดตั้งไว้ตามแบบอย่างที่เรา ได้แจ้งแก่เจ้าแล้วที่บนภูเขา
Thai KJV 2003
พลับพลานั้น เจ้าจงจัดตั้งไว้ตามแบบอย่างที่เราได้แจ้งแก่เจ้าแล้วที่บนภูเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​จง​สร้าง​กระโจม​ที่​พำนัก​ขึ้น​ตาม​แบบ​ที่​แสดง​ให้​เห็น​ที่​ภูเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ตั้ง​พลับพลา​ขึ้น​ตาม​แบบ​ที่​เรา​ได้​แจ้ง​แก่​เจ้า​บน​ภูเขา
Thai Tok
พลับพลา นั้น เจ้า จง จัดตั้ง ไว้ ตาม แบบอย่าง ที่ เรา ได้ แจ้ง แก่ เจ้า แล้ว ที่ บน ภูเขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พลับพลานั้น เจ้าจงจัดตั้งไว้ตามแบบอย่างที่เราได้แจ้งแก่เจ้าแล้วที่บนภูเขา