Exodus 26:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทำด้วยผ้าสีฟ้าติดไว้ตามขอบม่านผืนหนึ่ง; และตามขอบม่านผืนที่สองจงทำหูไว้เหมือนกัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เอาผ้าสีน้ำเงินทำเป็นหูติดไว้กับขอบผ้าม่านผืนใหญ่ทั้งสองผืนนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเจ้าจงทำหูม่านด้วยด้ายสีฟ้าติดไว้ตามขอบม่านด้านนอกสุดทั้งชุดที่หนึ่งและชุดที่สอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงใช้ผ้าสีน้ำเงินทำหูที่ขอบของผ้าม่านทั้งสองแถบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงทำหูม่านด้วยด้ายสีฟ้าติดไว้ตามขอบม่าน ด้านนอกสุดชุดที่หนึ่ง และตามขอบม่านด้านนอกสุดชุดที่สอง จงติดหูไว้เหมือนกัน
Thai KJV 2003
จงทำหูม่านด้วยด้ายสีฟ้าติดไว้ตามขอบม่านด้านนอกสุดชุดที่หนึ่ง และตามขอบม่านด้านนอกสุดชุดที่สอง จงติดหูไว้เหมือนกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เย็บหูม่านด้วยผ้าสีน้ำเงิน ติดไว้ที่ข้างหนึ่งของม่านนอกสุดชุดที่หนึ่ง ส่วนชุดที่สอง ก็จงเย็บแบบเดียวกัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงใช้ผ้าสีน้ำเงินทำเป็นหูผ้าม่านติดไว้กับขอบผ้าม่านทั้งสองแถบ
Thai Tok
จง ทำ หู ม่าน ด้วย ด้าย สี ฟ้า ติด ไว้ ตาม ขอบ ม่าน ด้าน นอก สุด ชุด ที่ หนึ่ง และ ตาม ขอบ ม่าน ด้าน นอก สุด ชุด ที่ สอง จง ติด หู ไว้ เหมือน กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงทำหูม่านด้วยด้ายสีฟ้าติดไว้ตามขอบม่านด้านนอกสุดชุดที่หนึ่ง และตามขอบม่านด้านนอกสุดชุดที่สอง จงติดหูไว้เหมือนกัน