Exodus 26:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จงทำม่านด้วยขนแพะสำหรับคลุมพลับพลาชั้นนอกอีกสิบเอ็ดผืน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าต้องทำผ้าม่านขึ้นอีกสิบเอ็ดผืนจากขนแพะ เพื่อไปคลุมเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์นี้อีกชั้นหนึ่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“และเจ้าจงทำม่านอีกสิบเอ็ดผืนด้วยขนแพะสำหรับเป็นเต็นท์คลุมพลับพลา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ให้ทำม่านขนแพะสิบเอ็ดผืนสำหรับทำเป็นเต็นท์เพื่อคลุมพลับพลาไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงทำม่านด้วยขนแพะ สำหรับเป็นเต็นท์คลุมพลับพลาชั้นนอกอีกสิบเอ็ดผืน
Thai KJV 2003
จงทำม่านด้วยขนแพะ สำหรับเป็นเต็นท์คลุมพลับพลาชั้นนอกอีกสิบเอ็ดผืน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงเย็บม่านขนแพะ 11 ผืนเป็นที่คลุมกระโจมที่พำนัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้ทำม่านขนแพะสิบเอ็ดผืนสำหรับทำเป็นเต็นท์เพื่อคลุมพลับพลาไว้
Thai Tok
จง ทำ ม่าน ด้วย ขน แพะ สำหรับ เป็น เต็นท์ คลุม พลับพลา ชั้น นอก อีก สิบ เอ็ด ผืน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงทำม่านด้วยขนแพะ สำหรับเป็นเต็นท์คลุมพลับพลาชั้นนอกอีกสิบเอ็ดผืน