Exodus 27:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้​มี​เสา​ยี่​สิบ​ต้น​กับ​ฐาน​ทอง​เหลือง​รับ​เสา​ยี่​สิบ​อัน; ส่วน​ขอ​และ​ราว​สำหรับ​ยึด​ปลาย​เสา​นั้น​ให้​ทำ​ด้วย​เงิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใช้​เสา​ยี่สิบ​ต้น ที่​ตั้ง​อยู่​บน​ฐาน​ทอง​สัมฤทธิ์​ยี่สิบ​ฐาน ตะขอ​และ​ห่วง​ที่​ติด​อยู่​บน​เสา​ให้​ทำ​จาก​เงิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้มีเสายี่สิบต้นกับฐานทองสัมฤทธิ์รองรับเสายี่สิบฐาน ส่วนขอติดเสาและราวยึดเสานั้น ให้ทำด้วยเงิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีเสายี่สิบต้นปักบนฐานรองรับยี่สิบฐานทำด้วยทองสัมฤทธิ์ และมีตะขอเงินกับราวเงินสำหรับแขวนม่านติดอยู่กับเสา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้มีเสายี่สิบต้น กับฐานทองสัมฤทธิ์รองรับเสายี่สิบฐาน ขอติดเสาและราวยึดเสานั้น ให้ทำด้วยเงิน
Thai KJV 2003
ให้มีเสายี่สิบต้นกับฐานทองสัมฤทธิ์รองรับเสายี่สิบฐาน ขอติดเสาและราวยึดเสานั้น ให้ทำด้วยเงิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใช้​เสา​หลัก 20 ต้น​กับ​ฐาน​ทอง​สัมฤทธิ์ 20 อัน ส่วน​ขอ​เกี่ยว​และ​ราว​ตี​ด้วย​เงิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แขวน​บน​เสา​ยี่สิบ​ต้น​ที่​ตั้ง​บน​ฐาน​ทำ​จาก​ทอง​สัมฤทธิ์​ยี่สิบ​ฐาน และ​มี​ตะขอ​เงิน​กับ​ราว​เงิน​ยึด​ติด​อยู่​กับ​เสา​สำหรับ​แขวน​ผ้าม่าน
Thai Tok
ให้ มี เสา ยี่สิบ ต้น กับ ฐาน ทองเหลือง รอง รับ เสา ยี่สิบ ฐาน ขอ ติด เสา และ ราว ยึด เสา นั้น ให้ ทำ ด้วย เงิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้มีเสายี่สิบต้นกับฐานทองสัมฤทธิ์รองรับเสายี่สิบฐาน ขอติดเสาและราวยึดเสานั้น ให้ทำด้วยเงิน