Exodus 27:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผ้า​บัง​ริม​ประตู​ข้าง​หนึ่ง​ให้​ยาว​สิบ​ห้า​ศอก: มี​เสา​สาม​ต้น​และ​ฐาน​รับ​เสา​สาม​อัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทำ​ม่าน​อีก​ผืน​ขนาด​สิบห้า​ศอก เพื่อ​ใช้​แขวน​ไว้​ด้านหนึ่ง​ของ​ประตู​โดย​ตั้ง​เสา​ขึ้นใหม่​สามต้น​บน​ฐาน​สามฐาน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผ้าบังด้านริมประตูข้างหนึ่งให้ยาว 6.6 เมตร มีเสาสามต้น และฐานรองรับเสาสามฐาน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ด้านหนึ่งของทางเข้ามีม่านยาว 15 ศอก เกี่ยวบนเสาสามต้นซึ่งปักบนฐานสามฐาน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผ้าบังด้านริมประตูข้างหนึ่งให้ยาวสิบห้าศอก มีเสาสามต้น และฐานรองรับเสาสามฐาน
Thai KJV 2003
ผ้าบังด้านริมประตูข้างหนึ่งให้ยาวสิบห้าศอก มีเสาสามต้น และฐานรองรับเสาสามฐาน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผ้า​แขวน​สำหรับ​ด้าน​หนึ่ง​ของ​ประตู​มี​ขนาด 15 ศอก มี​เสา​หลัก 3 ต้น​พร้อม​ด้วย​ฐาน 3 อัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ด้าน​หนึ่ง​ของ​ทาง​เข้า​ให้​มี​ม่าน​ยาว​ประมาณ 6.8 เมตร​แขวน​บน​เสา​สาม​ต้น​ที่​ตั้ง​บน​ฐาน​สาม​ฐาน
Thai Tok
ผ้า บัง ด้าน ริม ประตู ข้าง หนึ่ง ให้ ยาว สิบ ห้า ศอก มี เสา สาม ต้น และ ฐาน รอง รับ เสา สาม ฐาน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผ้าบังด้านริมประตูข้างหนึ่งให้ยาวสิบห้าศอก มีเสาสามต้น และฐานรองรับเสาสามฐาน