Exodus 27:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เครื่องใช้สอย​ทั้งปวง, และ​หลัก​สำหรับ​ยึด​พลับพลา, กับ​หลัก​สำหรับ​ยึด​รั้ว​ทั้งหมด, ให้​ทำ​ด้วย​ทองเหลือง.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​ใช้​ทอง​สัมฤทธิ์​ทำ​ข้าวของ​เครื่องใช้​ทุกอย่าง​ของ​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์ รวมทั้ง​หมุด​ยึด​เต็นท์ และ​หมุด​ยึด​ที่​อยู่​ใน​ลาน​ทั้งหมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เครื่องใช้ไม้สอยทุกชิ้นของพลับพลาพร้อมทั้งหลักหมุดทุกตัวของพลับพลา และหลักหมุดทุกตัวของลานพลับพลานั้น ให้ทำด้วยทองสัมฤทธิ์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เครื่องใช้ทั้งหมดในพลับพลา รวมทั้งหมุดตอกและหมุดสำหรับแขวนเครื่องใช้ต่างๆ ที่ฝาโดยรอบ ล้วนทำด้วยทองสัมฤทธิ์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เครื่องใช้สอยทั้งปวงของพลับพลาพร้อมทั้งหลักหมุดของพลับพลา กับหลักหมุดสำหรับรั้วที่กั้นลานทั้งหมด ให้ทำด้วยทองสัมฤทธิ์
Thai KJV 2003
เครื่องใช้สอยทั้งปวงของพลับพลาพร้อมทั้งหลักหมุดของพลับพลา กับหลักหมุดสำหรับรั้วที่กั้นลานทั้งหมด ให้ทำด้วยทองสัมฤทธิ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เครื่อง​ใช้​ทุก​ชิ้น​ที่​ใช้​ประกอบ​พิธี​ใน​กระโจม​ที่​พำนัก หมุด​ทุก​ตัว​และ​หมุด​ทั้ง​หมด​ที่​ใช้​บน​ลาน​ให้​ตี​ด้วย​ทอง​สัมฤทธิ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เครื่องใช้​ทั้งหมด​ใน​พลับพลา รวม​ทั้ง​หมุด​ตอก​เต็นท์​และ​หมุด​ที่​ใช้​ใน​ลาน​พลับพลา​ทั้งหมด ล้วน​ทำ​ด้วย​ทอง​สัมฤทธิ์
Thai Tok
เครื่อง ใช้สอย ทั้งปวง ของ พลับพลา พร้อม ทั้ง หลัก หมุด ของ พลับพลา กับ หลัก หมุด สำหรับ รั้ว ที่ กั้น ลาน ทั้งหมด ให้ ทำ ด้วย ทองเหลือง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เครื่องใช้สอยทั้งปวงของพลับพลาพร้อมทั้งหลักหมุดของพลับพลา กับหลักหมุดสำหรับรั้วที่กั้นลานทั้งหมด ให้ทำด้วยทองสัมฤทธิ์