Exodus 27:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​เอา​ทองเหลือง​ทำ​ตาข่าย​ประดับ​แท่น​นั้น; กับ​ทำ​ห่วง​ทองเหลือง​ที่​มุม​ทั้ง​สี่​ของ​ตา​ข่าย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใช้​ทอง​สัมฤทธิ์​ทำ​เป็น​ตะแกรง​หนึ่งอัน​กับ​ห่วง​อีก​สี่อัน​ติดไว้​ที่​มุม​ทั้ง​สี่มุม​ของ​ตะแกรง​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเจ้าจงทำตะแกรงทองสัมฤทธิ์สำหรับแท่นนั้น และทำห่วงทองสัมฤทธิ์ติดทั้งสี่มุมของตะแกรงนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงทำตะแกรงทองสัมฤทธิ์มีห่วงโลหะติดไว้ทั้งสี่มุม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเอาทองสัมฤทธิ์ทำตาข่ายประดับแท่นนั้น กับทำ ห่วงทองสัมฤทธิ์ติดที่มุมทั้งสี่ของตาข่าย
Thai KJV 2003
แล้วเอาทองสัมฤทธิ์ทำตาข่ายประดับแท่นนั้น กับทำห่วงทองสัมฤทธิ์ติดที่มุมทั้งสี่ของตาข่าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ตี​ตะแกรง​กับ​ห่วง 4 อัน​จาก​ทอง​สัมฤทธิ์ โดย​ให้​ห้อย​ห่วง​แต่​ละ​อัน​ติด​ไว้​ที่​มุม​ทั้ง​สี่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ทำ​ตะแกรง​ทอง​สัมฤทธิ์​มี​ห่วง​โลหะ​ติด​ไว้​ทั้ง​สี่​มุม
Thai Tok
แล้ว เอา ทองเหลือง ทำตา ข่าย ประดับ แท่น นั้น กับ ทำ ห่วง ทองเหลือง ติด ที่ มุม ทั้ง สี่ ของ ตาข่าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเอาทองสัมฤทธิ์ทำตาข่ายประดับแท่นนั้น กับทำห่วงทองสัมฤทธิ์ติดที่มุมทั้งสี่ของตาข่าย