Exodus 28:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แก้ว​ทั้ง​สอง​แผ่น​นั้น​ให้​ติด​ไว้​กับ​เอโฟด​บน​บ่า​ทั้ง​สอง​ข้าง, แก้ว​นั้น​จะ​เป็น​ที่​ให้​เรา​ระลึก​ถึง​ชน​ชาติ​ยิศ​รา​เอล: และ​อา​โรน​จะ​แบก​ชื่อ​เขา​ทั้ง​หลาย​ไว้​บน​บ่า​ทั้ง​สอง​ต่อ​พระ​พักตร​พระ​ยะโฮ​วา​เป็น​ที่​ระลึก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​ให้​เอา​ไป​ติด​ไว้​บน​บ่า​ทั้ง​สองข้าง​ของ​เอโฟด เพื่อ​ให้​พระยาห์เวห์​ระลึก​ถึง​ลูกหลาน​ของ​อิสราเอล อาโรน​จะ​สวม​ชื่อ​ของ​พวกเขา​อยู่​บน​บ่า เมื่อ​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ เพื่อ​พระองค์​จะ​ได้​ระลึก​ถึง​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แก้วทั้งสองแผ่นนั้นให้ติดบนบ่าทั้งสองข้างของเสื้อเอโฟด ให้เป็นที่ระลึกถึงบรรดาบุตรแห่งอิสราเอล และอาโรนจะแบกชื่อเขาทั้งหลายไว้บนบ่าทั้งสองข้าง เฉพาะพระพักตร์พระยาห์เวห์เพื่อเป็นที่ระลึก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงร้อยโกเมนทั้งสองชิ้นนี้เข้ากับแถบบ่าเอโฟด เพื่อเป็นหินอนุสรณ์ถึงประชากรอิสราเอล อาโรนจะต้องแบกชื่อของพวกเขา เพื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงระลึกถึงพวกเขาเสมอ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แก้วทั้งสองแผ่นนั้นให้ติดไว้กับเอโฟดบนบ่าทั้งสองข้าง แก้วนั้นจะเป็นที่ระลึกถึงบรรดาบุตรแห่งอิสราเอล และอาโรนจะแบกชื่อเขาทั้งหลายไว้บนบ่าทั้งสอง เฉพาะพระพักตร์พระเจ้าเป็นที่ระลึก
Thai KJV 2003
พลอยทั้งสองแผ่นนั้นให้ติดไว้กับเอโฟดบนบ่าทั้งสองข้าง พลอยนั้นจะเป็นที่ระลึกถึงบรรดาบุตรแห่งอิสราเอล และอาโรนจะแบกชื่อเขาทั้งหลายไว้บนบ่าทั้งสองเฉพาะพระพักตร์พระเยโฮวาห์เป็นที่ระลึก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ติด​แผ่น​พลอย​ดัง​กล่าว​ไว้​ที่​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า​ที่​เชื่อม​อยู่​กับ​ชุด​คลุม เป็น​ดั่ง​พลอย​แห่ง​การ​รำลึก​ถึง​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล และ​อาโรน​จะ​แบก​ชื่อ​พวก​เขา​ไว้​บน​บ่า​ทั้ง​สอง ณ เบื้อง​หน้า​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​เพื่อ​เป็น​เครื่อง​เตือน​ใจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ร้อย​หิน​ทั้ง​สอง​ชิ้น​นี้​เข้า​กับ​แถบ​บ่า​ของ​เอโฟด เพื่อ​เป็น​หิน​อนุสรณ์​ถึง​พวก​ลูก​ชาย​ของ​อิสราเอล อาโรน​จะ​ต้อง​แบก​ชื่อ​เหล่า​นี้​ไว้​บน​บ่า​ของ​เขา เพื่อ​พระยาห์เวห์​จะ​ระลึก​ถึง​พวก​เขา​เสมอ
Thai Tok
พลอย ทั้ง สอง แผ่น นั้น ให้ ติด ไว้ กับ เอ โฟดบน บ่า ทั้ง สอง ข้าง พลอย นั้น จะ เป็น ที่ ระลึก ถึง บรรดา บุตร แห่ง อิส ราเอล และ อา โร น จะ แบก ชื่อ เขา ทั้งหลาย ไว้ บน บ่า ทั้ง สอง เฉพาะพระพักตร์ พระ เยโฮ วาห์เป็น ที่ ระลึก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พลอยทั้งสองแผ่นนั้นให้ติดไว้กับเอโฟดบนบ่าทั้งสองข้าง พลอยนั้นจะเป็นที่ระลึกถึงบรรดาบุตรแห่งอิสราเอล และอาโรนจะแบกชื่อเขาทั้งหลายไว้บนบ่าทั้งสองเฉพาะพระพักตร์พระเยโฮวาห์เป็นที่ระลึก