Exodus 28:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แก้ว​เหล่านั้น​ให้​มี​ชื่อ​เหล่า​บุตร​ยิศ​รา​เอล​สิบ​สอง​ชื่อ, จารึก​ไว้​เหมือน​แกะ​ตรา, จะ​มี​ชื่อ​ทุก​ตระกูล. ตาม​ลำดับ​สิบ​สอง​ตระกูล.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จะ​มี​พลอย​ทั้งหมด​สิบสอง​ก้อน เพื่อ​ใส่​ชื่อ​ของ​พวก​ลูกชาย​ของ​อิสราเอล พลอย​ประดับ​แต่ละ​ก้อน​จะ​เหมือน​ตรา​ประทับ จะ​มี​ชื่อ​ของ​เผ่า​ทั้ง​สิบสอง​เผ่า​แกะสลัก​ไว้​ก้อน​ละ​เผ่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อัญมณีทั้งสิบสองอย่างนี้ให้จารึกชื่อแต่ละชื่อของบรรดาบุตรอิสราเอลไว้เหมือนแกะตรา ตามลำดับสิบสองเผ่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อัญมณีสิบสองเม็ดนี้ แต่ละเม็ดสลักชื่อบุตรชายแต่ละคนของอิสราเอลแทนทั้งสิบสองเผ่าเหมือนสลักตรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แก้วเหล่านั้นให้มีชื่อเหล่าบุตรอิสราเอลสิบสองชื่อ จารึกไว้เหมือนแกะตรา จะมีชื่อเผ่าทุกเผ่าตามลำดับสิบสองเผ่า
Thai KJV 2003
พลอยเหล่านั้นให้มีชื่อเหล่าบุตรอิสราเอลสิบสองชื่อจารึกไว้เหมือนแกะตรา จะมีชื่อตระกูลทุกตระกูลตามลำดับสิบสองตระกูล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ต้อง​มี​เพชร​พลอย 12 เม็ด แต่​ละ​เม็ด​สลัก​ชื่อ​บุตร​แต่​ละ​คน​ของ​อิสราเอล สลัก​ชื่อ​ทุก​ชื่อ​ดัง​เช่น​สลัก​ตรา​ประทับ เป็น​ชื่อ​สำหรับ 12 เผ่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อัญมณี​สิบสอง​เม็ด​นี้ แต่ละ​เม็ด​สลัก​ชื่อ​ลูก​ชาย​แต่ละ​คน​ของ​อิสราเอล โดย​สลัก​หนึ่ง​ชื่อ​บน​อัญมณี​หนึ่ง​เม็ด​เหมือน​สลัก​ตรา​ประทับ
Thai Tok
พลอย เหล่า นั้น ให้ มีชื่อ เหล่า บุตร อิส รา เอลสิบ สอง ชื่อ จารึก ไว้ เหมือน แกะ ตรา จะ มีชื่อ ตระกูล ทุก ตระกูล ตาม ลำดับ สิบ สอง ตระกูล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พลอยเหล่านั้นให้มีชื่อเหล่าบุตรอิสราเอลสิบสองชื่อจารึกไว้เหมือนแกะตรา จะมีชื่อตระกูลทุกตระกูลตามลำดับสิบสองตระกูล