Exodus 28:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แก้วเหล่านั้นให้มีชื่อเหล่าบุตรยิศราเอลสิบสองชื่อ, จารึกไว้เหมือนแกะตรา, จะมีชื่อทุกตระกูล. ตามลำดับสิบสองตระกูล.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จะมีพลอยทั้งหมดสิบสองก้อน เพื่อใส่ชื่อของพวกลูกชายของอิสราเอล พลอยประดับแต่ละก้อนจะเหมือนตราประทับ จะมีชื่อของเผ่าทั้งสิบสองเผ่าแกะสลักไว้ก้อนละเผ่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อัญมณีทั้งสิบสองอย่างนี้ให้จารึกชื่อแต่ละชื่อของบรรดาบุตรอิสราเอลไว้เหมือนแกะตรา ตามลำดับสิบสองเผ่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อัญมณีสิบสองเม็ดนี้ แต่ละเม็ดสลักชื่อบุตรชายแต่ละคนของอิสราเอลแทนทั้งสิบสองเผ่าเหมือนสลักตรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แก้วเหล่านั้นให้มีชื่อเหล่าบุตรอิสราเอลสิบสองชื่อ จารึกไว้เหมือนแกะตรา จะมีชื่อเผ่าทุกเผ่าตามลำดับสิบสองเผ่า
Thai KJV 2003
พลอยเหล่านั้นให้มีชื่อเหล่าบุตรอิสราเอลสิบสองชื่อจารึกไว้เหมือนแกะตรา จะมีชื่อตระกูลทุกตระกูลตามลำดับสิบสองตระกูล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ต้องมีเพชรพลอย 12 เม็ด แต่ละเม็ดสลักชื่อบุตรแต่ละคนของอิสราเอล สลักชื่อทุกชื่อดังเช่นสลักตราประทับ เป็นชื่อสำหรับ 12 เผ่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อัญมณีสิบสองเม็ดนี้ แต่ละเม็ดสลักชื่อลูกชายแต่ละคนของอิสราเอล โดยสลักหนึ่งชื่อบนอัญมณีหนึ่งเม็ดเหมือนสลักตราประทับ
Thai Tok
พลอย เหล่า นั้น ให้ มีชื่อ เหล่า บุตร อิส รา เอลสิบ สอง ชื่อ จารึก ไว้ เหมือน แกะ ตรา จะ มีชื่อ ตระกูล ทุก ตระกูล ตาม ลำดับ สิบ สอง ตระกูล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พลอยเหล่านั้นให้มีชื่อเหล่าบุตรอิสราเอลสิบสองชื่อจารึกไว้เหมือนแกะตรา จะมีชื่อตระกูลทุกตระกูลตามลำดับสิบสองตระกูล