Exodus 28:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้​ทำ​ช่องคอ​กลาง​ผืน​ของ​เสื้อ​นั้น, แล้ว​รอบ​ช่องคอ​เสื้อ​นั้น​ให้​ถัก​ด้วย​ด้าย​เช่น​เดียวกับ​ถัก​รัง​ดุม​เสื้อ​ทหาร, เพื่อ​จะ​มิ​ให้​ขาด​ง่าย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ด้านบน​ให้​ทำ​ช่อง​สวมหัว เย็บ​ขอบ​รอบๆ​ช่อง​สวมหัว​นี้​เพื่อ​ป้องกัน​ไม่ให้​มัน​ฉีกขาด เป็น​เหมือน​ช่อง​สวมหัว​ของ​เสื้อ​ทหาร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้ทำช่องคอกลางผืนเสื้อ แล้วขลิบรอบคอด้วยผ้าทอ เช่นเดียวกับคอเสื้อทหาร เพื่อจะไม่ให้ขาด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีช่องตรงกลางสำหรับสวมเข้าทางศีรษะและมีแถบทอรอบคอเสื้อ เพื่อไม่ให้เสื้อขาด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้ทำช่องคอกลางผืนเสื้อ แล้วขลิบรอบคอด้วยผ้าทอ เช่นเดียวกับคอเสื้อทหาร เพื่อจะมิให้ขาด
Thai KJV 2003
ให้ทำช่องคอกลางผืนเสื้อ แล้วขลิบรอบคอด้วยผ้าทอ เช่นเดียวกับคอเสื้อทหาร เพื่อจะมิให้ขาด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เป็น​เสื้อ​สวม​หัว ขลิบ​รอบ​คอ​เสื้อ​ด้วย​ผ้า​ทอ​เช่น​เดียว​กับ​เสื้อ​สวม​ชั้น​ใน เพื่อ​กัน​การ​ขาด​รุ่ย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มี​ช่อง​ตรง​กลาง​สำหรับ​สวม​หัว และ​ให้​เย็บ​ขอบ​รอบ​ช่อง​นี้​เหมือน​คอเสื้อ ​เพื่อ​ไม่​ให้​ขาด​ลุ่ย
Thai Tok
ให้ ทำ ช่อง คอก ลาง ผืน เสื้อ แล้ว ขลิบ รอบ คอ ด้วย ผ้า ทอ เช่น เดียว กับ คอเสื้อ ทหาร เพื่อ จะ มิ ให้ ขาด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้ทำช่องคอกลางผืนเสื้อ แล้วขลิบรอบคอด้วยผ้าทอ เช่นเดียวกับคอเสื้อทหาร เพื่อจะมิให้ขาด