Exodus 28:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชายล่างเสื้อคลุมนั้นให้ปักเป็นรูปผลทับทิมใช้ด้ายสีฟ้า, สีม่วง, สีแดงจัด; และรอบชายเสื้อนั้นให้ติดลูกพรวนทองคำขั้นกับลูกปักผลทับทิม:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เอาผ้าที่ทอจากด้ายสีน้ำเงิน สีม่วงและสีแดงเข้มมาเย็บเป็นผลทับทิม ติดไว้รอบๆปลายเสื้อชุดยาวนี้ และเอากระดิ่งทองมาติดสลับกับผลทับทิม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ที่ชายล่างของเสื้อคลุมให้ปักรูปทับทิมด้วยด้ายสีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้มรอบชายเสื้อ และติดลูกพรวนทองคำโดยรอบสลับกับผลทับทิม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงทำผลทับทิมด้วยด้ายสีน้ำเงิน ม่วง และแดงไว้รอบชายเสื้อคลุม ติดลูกพรวนทองคำสลับกับผลทับทิม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ที่ชายล่างของเสื้อคลุมให้ปักรูปทับทิม ใช้ด้ายสีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้มรอบชายเสื้อ และติดลูกพรวนทองคำ สลับกับผลทับทิม
Thai KJV 2003
ที่ชายล่างของเสื้อคลุมให้ปักรูปทับทิม ใช้ด้ายสีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้มรอบชายเสื้อ และติดลูกพรวนทองคำสลับกับผลทับทิม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โดยรอบชายเสื้อคลุมให้ใช้ด้ายทอขนแกะย้อมสีน้ำเงิน ม่วง และแดงสดทำเป็นรูปทับทิม ติดลูกพรวนทองคำไว้ระหว่างลูกทับทิม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงถักไหมพรมเป็นผลทับทิม โดยใช้ไหมพรมสีน้ำเงิน ม่วง และแดง ติดไว้รอบชายเสื้อคลุม สลับกับลูกกระพรวนทองคำ
Thai Tok
ที่ ชาย ล่าง ของ เสื้อ คลุม ให้ ปัก รูป ทับทิม ใช้ ด้าย สี ฟ้า สี ม่วง สี แดง เข้ม รอบ ชาย เสื้อ และ ติด ลูกพรวน ทองคำ สลับ กับ ผล ทับทิม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ที่ชายล่างของเสื้อคลุมให้ปักรูปทับทิม ใช้ด้ายสีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้มรอบชายเสื้อ และติดลูกพรวนทองคำสลับกับผลทับทิม