Exodus 28:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คือลูกพรวนทองคำลูกหนึ่งแล้วมีรูปผลทบทิมผลหนึ่ง, ลูกพรวนทองคำอีกลูกหนึ่ง, แล้วมีผลทับทิมอีกผลหนึ่ง, สลับกันรอบชายเสื้อคลุมนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ปลายเสื้อชุดยาว จะมีกระดิ่งทองและผลทับทิมติดอยู่รอบๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ลูกพรวนทองคำลูกหนึ่ง ผลทับทิมผลหนึ่ง ลูกพรวนทองคำอีกลูกหนึ่ง ผลทับทิมอีกผลหนึ่ง รอบชายล่างของเสื้อคลุม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลูกพรวนทองคำจะต้องสลับกับผลทับทิมรอบชายเสื้อคลุม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ลูกพรวนทองคำลูกหนึ่ง ผลทับทิมผลหนึ่ง ลูกพรวนทองคำอีกลูกหนึ่ง ผลทับทิมอีกผลหนึ่ง รอบชายล่างของเสื้อคลุม
Thai KJV 2003
ลูกพรวนทองคำลูกหนึ่ง ผลทับทิมผลหนึ่ง ลูกพรวนทองคำอีกลูกหนึ่ง ผลทับทิมอีกผลหนึ่งรอบชายล่างของเสื้อคลุม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คือติดลูกพรวนทองคำ 1 ลูกสลับกันไปกับลูกทับทิม 1 ลูกโดยรอบชายเสื้อคลุม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลูกกระพรวนทองคำจะต้องติดสลับกับผลทับทิมรอบชายเสื้อคลุม
Thai Tok
ลูกพรวน ทองคำ ลูก หนึ่ง ผล ทับทิม ผล หนึ่ง ลูกพรวน ทองคำ อีก ลูก หนึ่ง ผล ทับทิม อีก ผล หนึ่ง รอบ ชาย ล่าง ของ เสื้อ คลุม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลูกพรวนทองคำลูกหนึ่ง ผลทับทิมผลหนึ่ง ลูกพรวนทองคำอีกลูกหนึ่ง ผลทับทิมอีกผลหนึ่งรอบชายล่างของเสื้อคลุม