Exodus 28:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เสื้อ​ขลิบ​กรอม​ส้น​นั้น​จง​ทำ​ด้วย​ผ้าป่าน​เนื้อ​ดิบ​ประกอบ​ด้วย​ฝีมือ​ปัก; ส่วน​มาลา​นั้น​จง​ทำ​ด้วย​ผ้าป่าน​เนื้อ​ดี; และ​รัดประคด​นั้น​ก็​ให้​มี​การ​ปัก​ด้วย​ฝีมือ​ด้วย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​เจ้า​ทอ​ผ้าคลุม​ลาย​หมากรุก และ​ทำ​ผ้าโพกหัว​จาก​ลินิน​อย่างดี และ​ให้​ช่างปัก​มา​ปัก​ลวดลาย​ลง​บน​ผ้าคาดเอว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงทอเสื้อยาวกรอมเท้าด้วยป่านเนื้อดี ส่วนผ้ามาลานั้นจงทำด้วยผ้าป่านเนื้อดี และสายรัดเอวนั้นจงทำและตกแต่งด้วยงานปัก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงทอเสื้อตัวในจากผ้าลินินเนื้อดีและใช้ผ้าอย่างเดียวกันนี้ทำผ้าโพกศีรษะด้วย และจงทำสายคาดเอวปักด้วยฝีมือประณีต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงทอเสื้อให้เป็นตาสมุกด้วยป่านเนื้อดี ส่วนผ้ามาลานั้น จงทำด้วยผ้าป่านเนื้อดี และทำรัดประคดด้วยฝีมือช่างด้ายสี
Thai KJV 2003
จงทอเสื้อให้เป็นลวดลาย ด้วยป่านเนื้อละเอียด ส่วนผ้ามาลานั้น จงทำด้วยผ้าป่านเนื้อละเอียด และทำรัดประคดด้วยฝีมือช่างด้ายสี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​จง​เย็บ​เสื้อ​ยาว​ชั้น​ใน​ด้วย​ผ้า​ป่าน​เนื้อ​ดี​ปัก​ลวดลาย เย็บ​ผ้า​โพก​ศีรษะ​ด้วย​ผ้า​ป่าน​เนื้อ​ดี และ​เย็บ​ผ้า​คาด​เอว​ปัก​ลวดลาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ทอ​เสื้อ​ตัว​ใน​จาก​ผ้า​ลินิน​เนื้อ​ดี​และ​ใช้​ผ้า​อย่าง​เดียวกัน​นี้​ทำ​ผ้า​โพก​ศีรษะ​ด้วย และ​ทำ​สาย​คาด​เอว​โดย​ฝีมือ​ของ​ช่าง​ปัก
Thai Tok
รัดประคด มาลา และ กางเกง จง ทอ เสื้อ ให้ เป็น ลวดลาย ด้วย ป่าน เนื้อ ละเอียด ส่วน ผ้า มาลา นั้น จง ทำ ด้วย ผ้าป่า น เนื้อ ละเอียด และ ทำ รัดประคด ด้วย ฝีมือ ช่าง ด้าย สี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงทอเสื้อให้เป็นลวดลาย ด้วยป่านเนื้อละเอียด ส่วนผ้ามาลานั้น จงทำด้วยผ้าป่านเนื้อละเอียด และทำรัดประคดด้วยฝีมือช่างด้ายสี