Exodus 28:40 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จงทำเสื้อ, รัดประคด, และมาลาสำหรับบุตรของอาโรนให้งามสมกับยศ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วนลูกชายของอาโรน ให้เจ้าทำผ้าคลุม ผ้าคาดเอว ให้กับพวกเขา และทำผ้าโพกหัวให้พวกเขาเพื่อให้เกียรติกับพวกเขาและเพื่อความสวยงาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงทำเสื้อยาวกรอมเท้า สายรัดเอวและหมวก สำหรับบรรดาบุตรของอาโรนให้เป็นเกียรติและให้สง่างาม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงทำเสื้อตัวใน สายคาดเอว และแถบคาดหน้าผากสำหรับบุตรชายทั้งหลายของอาโรนให้สง่างามและสมเกียรติ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงทำเสื้อรัดประคดและหมวกสำหรับบุตรอาโรนให้ สมเกียรติและงดงาม
Thai KJV 2003
จงทำเสื้อ รัดประคดและมาลาสำหรับบุตรชายทั้งหลายของอาโรนให้สมเกียรติและงดงาม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้าจงเย็บเสื้อยาวชั้นใน ผ้าคาดเอว และผ้าโพกศีรษะสำหรับบุตรอาโรน เจ้าจงจัดทำให้งดงามและสมเกียรติ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงทำเสื้อตัวใน สายคาดเอว และผ้าโพกศีรษะสำหรับพวกลูกชายของอาโรน เพื่อให้พวกเขาสง่างามและมีเกียรติ
Thai Tok
จง ทำ เสื้อ รัดประคด และ มาลา สำหรับ บุตร ชาย ทั้งหลาย ของ อา โร น ให้ สม เกียรติ และ งดงาม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงทำเสื้อ รัดประคดและมาลาสำหรับบุตรชายทั้งหลายของอาโรนให้สมเกียรติและงดงาม