Exodus 28:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แถบที่ผูกบ่าของเอโฟดนั้นให้ติดกับริมตอนบนทั้งสองชิ้น, เพื่อจะติดต่อเป็นอันเดียวกัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่ไหล่ทั้งสองข้างของเอโฟดนี้ จะมีผ้าสองชิ้นเย็บติดอยู่ทั้งสองข้าง ข้างละชิ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้มีแถบผูกบ่าสองชิ้นที่ปลายสองข้าง เพื่อผูกเข้าด้วยกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประกอบด้วยชิ้นหน้าและชิ้นหลัง มีแถบสองชิ้นที่บ่าโยงมุมสำหรับผูกเข้าด้วยกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แถบที่ผูกบ่าของเอโฟดนั้น ให้ติดกับริมตอนบนทั้งสองชิ้น เพื่อจะติดเป็นอันเดียวกัน
Thai KJV 2003
แถบที่ผูกบ่าของเอโฟดนั้น ให้ติดกับริมตอนบนทั้งสองชิ้น เพื่อจะติดเป็นอันเดียวกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ติดแถบผ้าพาดบ่า 2 ชิ้นกับขอบชุดคลุมให้เป็นผืนเดียวกัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ต้องมีแถบผ้าสองชิ้นที่บ่า เย็บติดที่มุมทั้งสองด้านแล้วจึงจะผูกเข้าด้วยกันได้
Thai Tok
แถบ ที่ ผูก บ่า ของ เอ โฟดนั้น ให้ ติด กับ ริม ตอน บน ทั้ง สอง ชิ้น เพื่อ จะ ติด เป็นอัน เดียวกัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แถบที่ผูกบ่าของเอโฟดนั้น ให้ติดกับริมตอนบนทั้งสองชิ้น เพื่อจะติดเป็นอันเดียวกัน