Exodus 28:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แถบ​ที่​ผูก​บ่า​ของ​เอโฟด​นั้น​ให้​ติด​กับ​ริม​ตอน​บน​ทั้ง​สอง​ชิ้น, เพื่อ​จะ​ติดต่อ​เป็นอัน​เดียวกัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่​ไหล่​ทั้ง​สองข้าง​ของ​เอโฟด​นี้ จะ​มี​ผ้า​สองชิ้น​เย็บ​ติด​อยู่​ทั้ง​สองข้าง ข้างละ​ชิ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้มีแถบผูกบ่าสองชิ้นที่ปลายสองข้าง เพื่อผูกเข้าด้วยกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประกอบด้วยชิ้นหน้าและชิ้นหลัง มีแถบสองชิ้นที่บ่าโยงมุมสำหรับผูกเข้าด้วยกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แถบที่ผูกบ่าของเอโฟดนั้น ให้ติดกับริมตอนบนทั้งสองชิ้น เพื่อจะติดเป็นอันเดียวกัน
Thai KJV 2003
แถบที่ผูกบ่าของเอโฟดนั้น ให้ติดกับริมตอนบนทั้งสองชิ้น เพื่อจะติดเป็นอันเดียวกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ติด​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า 2 ชิ้น​กับ​ขอบ​ชุด​คลุม​ให้​เป็น​ผืน​เดียว​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ต้อง​มี​แถบ​ผ้า​สอง​ชิ้น​ที่​บ่า เย็บ​ติด​ที่​มุม​ทั้ง​สอง​ด้าน​แล้ว​จึง​จะ​ผูก​เข้า​ด้วยกัน​ได้
Thai Tok
แถบ ที่ ผูก บ่า ของ เอ โฟดนั้น ให้ ติด กับ ริม ตอน บน ทั้ง สอง ชิ้น เพื่อ จะ ติด เป็นอัน เดียวกัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แถบที่ผูกบ่าของเอโฟดนั้น ให้ติดกับริมตอนบนทั้งสองชิ้น เพื่อจะติดเป็นอันเดียวกัน