Exodus 29:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​จง​ฆ่า​โค​นั้น​ต่อ​พระ​พักตร​พระ​ยะ​โฮ​วา​ใกล้​ประตู​พลับพลา​ประ​ชุม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​เจ้า​ต้อง​ฆ่า​วัว​ตัวนั้น​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​ตรง​ประตู​เต็นท์​นัดพบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วจงฆ่าโคตัวนั้นเฉพาะพระพักตร์พระยาห์เวห์ที่ประตูเต็นท์นัดพบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าจงฆ่ามันต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าตรงทางเข้าเต็นท์นัดพบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วจงฆ่าโคตัวผู้นั้นต่อพระพักตร์พระเจ้าที่ประตูเต็นท์นัดพบ
Thai KJV 2003
แล้วจงฆ่าวัวตัวผู้นั้นต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​เจ้า​จง​ฆ่า​โค​หนุ่ม ณ เบื้อง​หน้า​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ที่​ประตู​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​จง​ฆ่า​มัน​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​ตรง​ทาง​เข้า​เต็นท์​นัด​พบ​นั้น
Thai Tok
แล้ว จง ฆ่า วัวตัวผู้ นั้น ต่อ พระ พักตร์ พระ เยโฮ วาห์ที่ ประตู พลับพลา แห่ง ชุมนุม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วจงฆ่าวัวตัวผู้นั้นต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุม