Exodus 29:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​จง​ฆ่า​แกะ​นั้น​เสีย, แล้ว​ใช้​เลือด​พรม​รอบๆ บน​แท่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ให้​เจ้า​ฆ่า​แกะ​ตัวนั้น นำ​เลือด​ของมัน​ไป​พรม​รอบๆ​แท่นบูชา​ให้​ทั่ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วจงฆ่าแกะตัวนั้น และเอาเลือดพรมไปรอบๆ แท่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงฆ่าแกะตัวนั้น รองเลือดของมันมาพรมรอบแท่นบูชา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วจงฆ่าแกะตัวนั้นเสีย เอาเลือดพรมรอบๆแท่น
Thai KJV 2003
แล้วจงฆ่าแกะตัวนั้นเสีย เอาเลือดพรมรอบๆแท่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​จง​ฆ่า​แกะ​ผู้​ตัว​นั้น แล้ว​เอา​เลือด​สาด​ไป​รอบๆ แท่น​บูชา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ฆ่า​แกะ​ตัว​นั้น และ​เอา​เลือด​ของ​มัน​มา​ราด​ลง​รอบ​แท่น​บูชา
Thai Tok
แล้ว จง ฆ่า แกะ ตัว นั้น เสีย เอา เลือด พรม รอบ ๆ แท่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วจงฆ่าแกะตัวนั้นเสีย เอาเลือดพรมรอบๆแท่น