Exodus 29:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงชำแหละแกะตัวผู้นั้นออกเป็นท่อนๆ, และเครื่องในกับขาจงล้างด้วยน้ำวางไว้กับเนื้อและศีรษะ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าต้องหั่นแกะตัวนั้นเป็นชิ้นๆ เจ้าต้องล้างเครื่องในและขาของมัน แล้วเอาไปวางรวมไว้กับส่วนอื่นๆ รวมทั้งหัวของมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงสับแกะตัวนั้นออกเป็นท่อนๆ และจงล้างเครื่องในกับขาของมัน แล้ววางไว้กับส่วนอื่นๆ และส่วนหัวของมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงชำแหละแกะผู้ตัวนั้นแล้วล้างเครื่องในและขาให้สะอาด วางรวมกับหัวและส่วนอื่นๆ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงชำแหละแกะตัวนั้นออกเป็นท่อนๆ และเครื่องในกับขา จงล้างน้ำวางไว้กับเนื้อและหัว
Thai KJV 2003
จงชำแหละแกะตัวนั้นออกเป็นท่อนๆและเครื่องในกับขาจงล้างน้ำวางไว้กับเนื้อและหัว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงตัดเนื้อแกะผู้เป็นท่อนๆ ล้างเครื่องในและขาหลัง แล้ววางรวมไว้กับส่วนที่เหลือและหัวของมัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงสับแกะตัวผู้นั้นเป็นท่อนๆ แล้วล้างเครื่องในกับขาของมันให้สะอาด วางรวมไว้กับหัวและชิ้นส่วนอื่นๆ
Thai Tok
จง ชำแหละ แกะ ตัว นั้น ออก เป็น ท่อน ๆ และ เครื่องใน กับ ขา จง ล้าง น้ำ วาง ไว้ กับ เนื้อ และ หัว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงชำแหละแกะตัวนั้นออกเป็นท่อนๆและเครื่องในกับขาจงล้างน้ำวางไว้กับเนื้อและหัว