Exodus 29:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ชำแหละ​แกะ​ตัวผู้​นั้น​ออก​เป็น​ท่อนๆ, และ​เครื่อง​ใน​กับ​ขา​จง​ล้าง​ด้วย​น้ำ​วาง​ไว้​กับ​เนื้อ​และ​ศีรษะ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​ต้อง​หั่น​แกะ​ตัวนั้น​เป็น​ชิ้นๆ เจ้า​ต้อง​ล้าง​เครื่องใน​และ​ขา​ของมัน แล้ว​เอา​ไป​วาง​รวมไว้​กับ​ส่วน​อื่นๆ รวมทั้ง​หัว​ของมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงสับแกะตัวนั้นออกเป็นท่อนๆ และจงล้างเครื่องในกับขาของมัน แล้ววางไว้กับส่วนอื่นๆ และส่วนหัวของมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงชำแหละแกะผู้ตัวนั้นแล้วล้างเครื่องในและขาให้สะอาด วางรวมกับหัวและส่วนอื่นๆ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงชำแหละแกะตัวนั้นออกเป็นท่อนๆ และเครื่องในกับขา จงล้างน้ำวางไว้กับเนื้อและหัว
Thai KJV 2003
จงชำแหละแกะตัวนั้นออกเป็นท่อนๆและเครื่องในกับขาจงล้างน้ำวางไว้กับเนื้อและหัว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ตัด​เนื้อ​แกะ​ผู้​เป็น​ท่อนๆ ล้าง​เครื่อง​ใน​และ​ขา​หลัง แล้ว​วาง​รวม​ไว้​กับ​ส่วน​ที่​เหลือ​และ​หัว​ของ​มัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​สับ​แกะ​ตัว​ผู้​นั้น​เป็น​ท่อน​ๆ แล้ว​ล้าง​เครื่องใน​กับ​ขา​ของ​มัน​ให้​สะอาด วาง​รวม​ไว้​กับ​หัว​และ​ชิ้นส่วน​อื่น​ๆ
Thai Tok
จง ชำแหละ แกะ ตัว นั้น ออก เป็น ท่อน ๆ และ เครื่องใน กับ ขา จง ล้าง น้ำ วาง ไว้ กับ เนื้อ และ หัว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงชำแหละแกะตัวนั้นออกเป็นท่อนๆและเครื่องในกับขาจงล้างน้ำวางไว้กับเนื้อและหัว