Exodus 29:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงเอาเลือดที่อยู่บนแท่นและน้ำมันชะโลมนั้นพรมอาโรนและเครื่องยศของเขา, ประพรมบุตรและเครื่องยศของบุตรด้วย: นั้นจะเป็นพิธีเฉลิมอาโรนและเครื่องยศของเขา, กับเหล่าบุตรและเครื่องยศของเขาไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้เจ้าเอาเลือดบางส่วนบนแท่นบูชาและน้ำมันสำหรับเจิม พรมลงบนตัวอาโรนและบนเสื้อผ้าของเขา บนตัวพวกลูกชายของเขา และบนเสื้อผ้าของพวกเขา วิธีนี้จะทำให้อาโรนพร้อมกับพวกลูกชายของเขาและเสื้อผ้าของพวกเขาศักดิ์สิทธิ์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเอาเลือดที่อยู่บนแท่นบูชากับน้ำมันเจิมนั้นประพรมอาโรนและเสื้อตำแหน่งของเขา จงประพรมบรรดาบุตรของเขา และเสื้อตำแหน่งของพวกเขาด้วย อาโรนและเสื้อตำแหน่งของเขาจะบริสุทธิ์ รวมทั้งบุตรของเขาและเสื้อตำแหน่งของพวกเขาด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วปาดเลือดจากแท่นบูชา เอามาผสมกับน้ำมันสำหรับเจิม แล้วพรมที่ตัวอาโรนและบรรดาบุตรชายกับที่เสื้อผ้าของพวกเขา เป็นการชำระตัวและเครื่องแต่งกายของพวกเขาให้บริสุทธิ์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงเอาเลือดส่วนหนึ่งที่อยู่บนแท่นและน้ำมันเจิมนั้น พรมอาโรนและเครื่องยศของเขา จงพรมบุตรชายทั้งหลายของเขา และเครื่องยศของบุตรชายเหล่านั้นด้วย อาโรนและเครื่องยศของเขาจะบริสุทธิ์ รวมทั้งบุตรของเขาและเครื่องยศของเขาด้วย
Thai KJV 2003
จงเอาเลือดส่วนหนึ่งที่อยู่บนแท่นและน้ำมันเจิมนั้นพรมอาโรนและเครื่องยศของเขา จงพรมบุตรชายทั้งหลายของเขา และเครื่องยศของบุตรชายเหล่านั้นด้วย อาโรนและเครื่องยศของเขาจะบริสุทธิ์รวมทั้งบุตรชายของเขาและเครื่องยศของเขาด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้าจงเอาเลือดแกะจากแท่นบูชาผสมกับน้ำมันชโลม พรมตัวอาโรนและเครื่องแต่งกาย พรมตัวบุตรและเครื่องแต่งกายของเขาด้วย แล้วอาโรนกับบุตรทุกคนพร้อมทั้งเครื่องแต่งกายก็จะบริสุทธิ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วเอาเลือดบางส่วนจากแท่นบูชากับน้ำมันสำหรับเจิม มาพรมตัวอาโรนกับพวกลูกชายของเขา และพรมเสื้อผ้าของพวกเขา แล้วอาโรนกับพวกลูกชายและเสื้อผ้าของพวกเขา ก็จะได้รับการชำระให้บริสุทธิ์
Thai Tok
จง เอา เลือด ส่วน หนึ่ง ที่ อยู่ บน แท่น และ น้ำมัน เจิม นั้น พรม อา โร น และ เครื่อง ยศ ของ เขา จง พรม บุตร ชาย ทั้งหลาย ของ เขา และ เครื่อง ยศ ของ บุตร ชาย เหล่า นั้น ด้วย อา โร น และ เครื่อง ยศ ของ เขา จะ บริสุทธิ์ รวม ทั้ง บุตร ชาย ของ เขา และ เครื่อง ยศ ของ เขา ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเอาเลือดส่วนหนึ่งที่อยู่บนแท่นและน้ำมันเจิมนั้นพรมอาโรนและเครื่องยศของเขา จงพรมบุตรชายทั้งหลายของเขา และเครื่องยศของบุตรชายเหล่านั้นด้วย อาโรนและเครื่องยศของเขาจะบริสุทธิ์รวมทั้งบุตรชายของเขาและเครื่องยศของเขาด้วย