Exodus 29:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​นำ​ลูก​แกะ​ตัว​หนึ่ง​มา​บูชา​ใน​เวลา​เช้า; และ​อีก​ตัว​หนึ่ง​สำหรับ​บูชา​เวลา​เย็น:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถวาย​ตัวหนึ่ง​ใน​ตอนเช้า​อีก​ตัวหนึ่ง​ใน​ตอนเย็น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงนำลูกแกะตัวหนึ่งมาบูชาเวลาเช้า และอีกตัวหนึ่งมาบูชาเวลาเย็น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ตัวหนึ่งถวายตอนเช้า ส่วนอีกตัวถวายตอนเย็น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงนำลูกแกะตัวหนึ่งมาบูชาเวลาเช้า และนำอีกตัวหนึ่งมาบูชาเวลาเย็น
Thai KJV 2003
จงนำลูกแกะตัวหนึ่งมาบูชาเวลาเช้า และนำลูกแกะอีกตัวหนึ่งมาบูชาเวลาเย็น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​จง​ถวาย​แกะ 1 ตัว​ใน​เวลา​เช้า และ​อีก 1 ตัว​ใน​เวลา​โพล้เพล้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตัว​หนึ่ง​ถวาย​ตอน​เช้า ส่วน​อีก​ตัว​ถวาย​ตอน​พลบค่ำ
Thai Tok
จง นำ ลูก แกะ ตัว หนึ่ง มา บูชา เวลา เช้า และ นำ ลูก แกะ อีก ตัว หนึ่ง มา บูชา เวลา เย็น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงนำลูกแกะตัวหนึ่งมาบูชาเวลาเช้า และนำลูกแกะอีกตัวหนึ่งมาบูชาเวลาเย็น