Exodus 29:40 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พร้อมกับลูกแกะตัวหนึ่งนั้นจงถวายแป้งสี่ทะนานคลุกกับน้ำมันที่บีบออกจากเม็ดลูกไม้สองทะนาน, และน้ำองุ่นสองทะนานสำหรับเป็นเครื่องบูชาดื่ม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อเจ้าถวายลูกแกะตัวแรก ก็ให้ถวายแป้งสาลีขนาดหนึ่งในสิบเอฟาห์ ผสมน้ำมันที่คั้นไว้หนึ่งในสี่ฮิน และเหล้าองุ่นหนึ่งในสี่ฮินสำหรับเป็นเครื่องเทบูชา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พร้อมกับลูกแกะตัวที่หนึ่งนั้น จงถวายแป้งอย่างดีหนึ่งกิโลกรัม เคล้าน้ำมันที่สกัดไว้นั้นหนึ่งลิตร และเหล้าองุ่นหนึ่งลิตรเป็นเครื่องดื่มบูชา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงถวายแป้งละเอียดประมาณ 2 ลิตร ผสมน้ำมันมะกอกประมาณ 1 ลิตร และเหล้าองุ่นประมาณ 1 ลิตร เป็นเครื่องดื่มบูชาพร้อมกับแกะตัวแรก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พร้อมกับลูกแกะตัวที่หนึ่งนั้น จงถวายยอดแป้งหนึ่งในสิบเอฟาห์ เคล้าน้ำมันที่คั้นไว้นั้นหนึ่งในสี่ฮิน และเหล้าองุ่นหนึ่งในสี่ฮินคู่กัน เป็นเครื่องดื่มบูชา
Thai KJV 2003
พร้อมกับลูกแกะตัวที่หนึ่งนั้น จงถวายยอดแป้งหนึ่งในสิบเอฟาห์คลุกกับน้ำมันที่คั้นไว้นั้นหนึ่งในสี่ฮิน และน้ำองุ่นหนึ่งในสี่ฮินคู่กัน เป็นเครื่องดื่มบูชา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พร้อมกับแกะตัวแรก เจ้าจงถวายแป้งสาลีชั้นเยี่ยมหนึ่งส่วนสิบเอฟาห์ ผสมกับน้ำมันมะกอกคั้นบริสุทธิ์หนึ่งส่วนสี่ฮิน และเหล้าองุ่นหนึ่งส่วนสี่ฮินสำหรับเครื่องดื่มบูชา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงถวายแป้งละเอียดประมาณหนึ่งในสิบเอฟาห์ ผสมน้ำมันมะกอกประมาณหนึ่งในสี่ฮิน และเหล้าองุ่นประมาณหนึ่งในสี่ฮิน เป็นเครื่องดื่มบูชาพร้อมกับแกะตัวแรก
Thai Tok
พร้อม กับ ลูก แกะ ตัว ที่ หนึ่ง นั้น จง ถวาย ยอด แป้ง หนึ่ง ใน สิบ เอ ฟาห์คลุก กับ น้ำมัน ที่ คั้น ไว้ นั้น หนึ่ง ใน สี่ฮิน และ น้ำ องุ่น หนึ่ง ใน สี่ ฮินคู่กัน เป็น เครื่อง ดื่ม บูชา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พร้อมกับลูกแกะตัวที่หนึ่งนั้น จงถวายยอดแป้งหนึ่งในสิบเอฟาห์คลุกกับน้ำมันที่คั้นไว้นั้นหนึ่งในสี่ฮิน และน้ำองุ่นหนึ่งในสี่ฮินคู่กัน เป็นเครื่องดื่มบูชา