Exodus 29:44 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​จะ​เฉลิม​พลับพลา​ประชุม​กับ​แท่น​ไว้​เป็น​ที่​บริสุทธิ์: และ​เรา​จะ​เฉลิม​ตั้ง​อา​โรน​กับ​บุตร​ของ​เขา​ให้​เป็น​ผู้บริสุทธิ์​ด้วย, เพื่อ​จะ​ได้​ปรนนิบัติ​เรา​ใน​ตำแหน่ง​ปุโรหิต​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​ทำ​ให้​เต็นท์​นัดพบ​และ​แท่นบูชา​ศักดิ์สิทธิ์ เรา​จะ​ทำ​ให้​อาโรน​และ​พวก​ลูกชาย​ของ​เขา​ศักดิ์สิทธิ์ เพื่อ​พวกเขา​จะ​ได้​เป็น​นักบวช​ให้​กับเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะชำระเต็นท์นัดพบและแท่นบูชาให้บริสุทธิ์ และเราจะชำระอาโรนและบุตรของเขาให้บริสุทธิ์ด้วย เพื่อให้เป็นปุโรหิตปรนนิบัติเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ดังนั้นเราจะชำระเต็นท์นัดพบและแท่นบูชาให้บริสุทธิ์ ทั้งจะชำระอาโรนและบรรดาบุตรชายให้บริสุทธิ์และแยกพวกเขาไว้เพื่อเป็นปุโรหิตรับใช้เรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะชำระเต็นท์นัดพบและแท่นบูชาไว้เป็นที่บริสุทธิ์ และเราจะชำระอาโรน และบุตรเขาให้บริสุทธิ์ด้วย เพื่อให้เป็นปุโรหิตปรนนิบัติเรา
Thai KJV 2003
เราจะชำระพลับพลาแห่งชุมนุมและแท่นบูชาไว้เป็นที่บริสุทธิ์ และเราจะชำระอาโรนและบุตรชายเขาให้บริสุทธิ์ด้วย เพื่อเขาจะปรนนิบัติเราในตำแหน่งปุโรหิต
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​ทำ​ให้​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​และ​แท่น​บูชา​บริสุทธิ์ เรา​จะ​ทำ​ให้​อาโรน​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​บริสุทธิ์​ด้วย เพื่อ​เป็น​ปุโรหิต​รับใช้​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​เรา​จะ​ชำระ​เต็นท์​นัด​พบ​และ​แท่น​บูชา​ให้​บริสุทธิ์ ทั้ง​จะ​แยก​อาโรน​และ​พวก​ลูก​ชาย​ของ​เขา​ไว้​เพื่อ​รับใช้​เรา​ใน​ฐานะ​ปุโรหิต
Thai Tok
เรา จะ ชำระ พลับพลา แห่ง ชุมนุม และ แท่น บูชา ไว้ เป็น ที่ บริสุทธิ์ และ เรา จะ ชำระ อา โร น และ บุตร ชาย เขา ให้ บริสุทธิ์ ด้วย เพื่อ เขา จะ ปรนนิบัติ เรา ใน ตำแหน่ง ปุโรหิต
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะชำระพลับพลาแห่งชุมนุมและแท่นบูชาไว้เป็นที่บริสุทธิ์ และเราจะชำระอาโรนและบุตรชายเขาให้บริสุทธิ์ด้วย เพื่อเขาจะปรนนิบัติเราในตำแหน่งปุโรหิต