Exodus 29:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​จง​เอา​รัดประคด​คาด​เอว​เขา​ไว้, คือ​อา​โรน​กับ​บุตร​เหล่านั้น; แล้ว​จง​เอา​ผ้า​โพก​ศีรษะ​เขา: แล้ว​ให้​เขา​รับ​ตำ​แห​น่ง​ปุโรหิต​เป็น​กฎ​ปฏิบัติ​ที่​ตั้ง​ไว้​นี้​เสมอ​ไป: ดังนี้​แหละ, เจ้า​ก็​จะ​ได้​เฉลิม​อา​โรน​และ​บุตร​ของ​เขา​ไว้.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผูก​ผ้าคาดเอว​ให้​กับ​อาโรน​และ​พวก​ลูกชาย​ของเขา และ​พัน​ผ้าโพกหัว​ให้​กับ​พวกเขา หลังจาก​นั้น​แล้ว พวกเขา​จะ​ได้​เป็น​นักบวช ตาม​กฎ​ที่​จะ​ใช้​ตลอดไป และ​นี่​คือ​วิธี​ที่​เจ้า​จะ​ใช้​แต่งตั้ง​อาโรน​กับ​พวก​ลูกชาย​ของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วจงคาดเอวอาโรนและบรรดาบุตรของเขาด้วยสายรัดเอว และจงคาดหมวกให้พวกเขา แล้วเขาก็จะเป็นปุโรหิตตามกฎเกณฑ์เนืองนิตย์ ดังนี้แหละ เจ้าจงสถาปนาอาโรนและบรรดาบุตรชายของเขาไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พร้อมทั้งคาดสายคาดเอวและโพกผ้าโพกศีรษะให้อาโรนและบรรดาบุตรของเขา เขาเหล่านั้นจะเป็นปุโรหิตตามข้อปฏิบัติถาวร นี่เป็นพิธีสถาปนาอาโรนและบรรดาบุตรชาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วจงเอารัดประคดคาดเอวเขาไว้ทั้งตัว อาโรนเองและบุตรของเขา และคาดหมวกให้เขา แล้วเขาก็จะเป็นปุโรหิตตามกฎเกณฑ์เนืองนิตย์ ดังนี้แหละ เจ้าจงสถาปนาอาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขาไว้
Thai KJV 2003
แล้วจงเอารัดประคดคาดเอวเขาไว้ ทั้งตัวอาโรนเองและบุตรชายของเขา และคาดมาลาให้เขา แล้วเขาก็จะรับตำแหน่งเป็นปุโรหิตตามกฎเกณฑ์เนืองนิตย์ ดังนี้แหละ เจ้าจงสถาปนาอาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขาไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คาด​ผ้า​คาด​เอว และ​โพก​ศีรษะ​ให้​พวก​เขา แล้ว​เขา​จะ​เป็น​ปุโรหิต​ตาม​ข้อ​กำหนด​ตลอด​ไป เจ้า​จง​แต่งตั้ง​อาโรน​กับ​บุตร​ของ​เขา​ตาม​นี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โพก​ศีรษะ​ให้​พวก​เขา แล้ว​จึง​คาด​สาย​คาด​เอว​ให้​อาโรน​กับ​พวก​ลูก​ชาย​ของ​เขา พวก​เขา​จะ​เป็น​ปุโรหิต​ตาม​ข้อ​ปฏิบัติ​ถาวร แล้ว​ท่าน​จึง​จะ​สถาปนา​อาโรน​และ​ลูก​ชาย​ทั้งหลาย​ของ​เขา
Thai Tok
แล้ว จง เอา รัดประคด คาด เอว เขา ไว้ ทั้ง ตัว อา โร น เอง และ บุตร ชาย ของ เขา และ คาด มาลา ให้ เขา แล้ว เขา ก็ จะ รับ ตำแหน่ง เป็น ปุโรหิต ตาม กฎเกณฑ์ เนืองนิตย์ ดังนี้ แหละ เจ้า จง สถาปนา อา โร น และ บุตร ชาย ทั้งหลาย ของ เขา ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วจงเอารัดประคดคาดเอวเขาไว้ ทั้งตัวอาโรนเองและบุตรชายของเขา และคาดมาลาให้เขา แล้วเขาก็จะรับตำแหน่งเป็นปุโรหิตตามกฎเกณฑ์เนืองนิตย์ ดังนี้แหละ เจ้าจงสถาปนาอาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขาไว้