Exodus 30:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อเขานำค่าขึ้นทะเบียนมาถวายพระยะโฮวาเพื่อจะได้ไถ่จิตต์วิญญาณของเจ้าทั้งหลาย, สำหรับคนมั่งมีอย่าให้เกินหกสิบเจ็ดสตางค์, และสำหรับคนจนก็อย่าให้น้อยกว่านั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนรวยก็ห้ามจ่ายมากกว่านี้ ส่วนคนจนก็ห้ามจ่ายน้อยกว่านี้ ทุกคนจ่ายครึ่งเชเขลเท่ากันหมด เพราะเมื่อเจ้าถวายเงินนี้ให้กับพระยาห์เวห์ มันเป็นค่าไถ่สำหรับชีวิตของเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพวกเจ้านำของมาถวายพระยาห์เวห์ เพื่อจะไถ่ชีวิตของตนนั้น คนมั่งมีก็ห้ามถวายเกินครึ่งเชเขล และคนจนก็ห้ามถวายน้อยกว่านั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนรวยไม่ต้องถวายเกินครึ่งเชเขล ส่วนคนจนต้องถวายให้ครบ เพราะเป็นเงินถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นค่าไถ่ชีวิต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเจ้าทั้งหลายนำเงินมาถวายพระเจ้า เพื่อจะได้ไถ่ชีวิตของเจ้าทั้งหลายนั้น สำหรับคนมั่งมีก็อย่าถวายเกิน และสำหรับคนจนก็อย่าให้น้อยกว่าครึ่งเชเขล
Thai KJV 2003
เมื่อเจ้าทั้งหลายนำเงินมาถวายพระเยโฮวาห์ เพื่อจะได้ไถ่ชีวิตของเจ้าทั้งหลายนั้น สำหรับคนมั่งมีก็อย่าถวายเกินและสำหรับคนจนก็อย่าถวายน้อยกว่าครึ่งเชเขล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยามที่เจ้ามอบเงินถวายแด่ พระผู้เป็นเจ้า ถือเป็นพิธีชดใช้บาปของตนเอง ดังนั้นคนมั่งมีและคนยากไร้ไม่ต้องจ่ายเกินหรือน้อยไปกว่าครึ่งเชเขลที่กำหนด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อพวกเจ้าถวายแด่พระยาห์เวห์เป็นค่าไถ่ชีวิต คนรวยไม่ต้องให้มากกว่าครึ่งเชเขล ส่วนคนจนก็ต้องไม่น้อยกว่านั้น
Thai Tok
เมื่อ เจ้า ทั้งหลาย นำ เงิน มา ถวาย พระ เยโฮวาห์ เพื่อ จะ ได้ ไถ่ ชีวิต ของ เจ้า ทั้งหลาย นั้น สำหรับ คน มั่งมี ก็ อย่า ถวาย เกิน และ สำหรับ คน จน ก็ อย่า ถวาย น้อย กว่า ครึ่งเชเขล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเจ้าทั้งหลายนำเงินมาถวายพระเยโฮวาห์ เพื่อจะได้ไถ่ชีวิตของเจ้าทั้งหลายนั้น สำหรับคนมั่งมีก็อย่าถวายเกินและสำหรับคนจนก็อย่าถวายน้อยกว่าครึ่งเชเขล