Exodus 30:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เงิน​ไถ่​จิตต์วิญญาณ​ของ​ชนชาติ​ยิศ​รา​เอล​นั้น, จง​เก็บ​ไว้​สำหรับ​ใช้​ใน​พลับพลา​ประชุม, จะ​เป็น​ที่​ให้​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ระลึก​ถึง​ชนชาติ​ยิศ​รา​เอล​ใน​การ​ไถ่​จิตต์​วิญญาณ​ของ​เจ้า​ทั้ง​หลาย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เงิน​ค่าไถ่​ชีวิต​ที่​เก็บ​ได้​จาก​ชาว​อิสราเอล​นี้ ให้​เอา​ไป​ใช้​สำหรับ​งาน​รับใช้​ภายใน​เต็นท์​นัดพบ ทำ​อย่างนี้​พระยาห์เวห์​จะ​ได้​ระลึก​ถึง​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ที่​ได้​จ่าย​ค่าไถ่​ชีวิต​ของ​พวกเขา​ทุกคน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเก็บเงินค่าไถ่จากชนชาติอิสราเอล และใช้จ่ายในงานของเต็นท์นัดพบ เพื่อพระยาห์เวห์จะทรงระลึกถึงชนชาติอิสราเอลสำหรับการไถ่ชีวิตพวกเจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงรับเงินค่าลบบาปจากชนอิสราเอลและใช้เงินจำนวนนี้สำหรับทำนุบำรุงเต็นท์นัดพบ นี่เป็นอนุสรณ์สำหรับชนอิสราเอลต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นการไถ่ชีวิตสำหรับพวกเจ้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงเก็บเงินค่าไถ่จากชนชาติอิสราเอล และจงกำหนดเงินไว้ใช้จ่ายในเต็นท์นัดพบ เพื่อพระเจ้าจะได้ทรงระลึกถึงชนชาติอิสราเอล สำหรับการไถ่ชีวิตของเจ้าทั้งหลาย”
Thai KJV 2003
จงเก็บเงินค่าไถ่จากชนชาติอิสราเอล และจงกำหนดเงินไว้ใช้จ่ายในพลับพลาแห่งชุมนุม เพื่อเป็นที่ระลึกแก่ชนชาติอิสราเอลต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ สำหรับการไถ่ชีวิตของเจ้าทั้งหลาย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​จง​เก็บ​เงิน​สำหรับ​พิธี​ชดใช้​บาป​จาก​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล และ​กำหนด​ให้​ใช้​จ่าย​ใน​การ​รับใช้​ใน​กระโจม​ที่​นัด​หมาย เพื่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​ได้​รำลึก​ถึง​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ที่​ทำ​พิธี​ชดใช้​บาป​ให้​แก่​ตน​เอง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​รับ​เงิน​ค่า​ไถ่​ชีวิต​จาก​ชาว​อิสราเอล​และ​ใช้​เงิน​จำนวน​นี้​สำหรับ​งาน​รับใช้​ใน​เต็นท์​นัด​พบ นี่​เป็น​อนุสรณ์​สำหรับ​ชาว​อิสราเอล​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​เป็น​การ​ไถ่​ชีวิต​พวก​เจ้า”
Thai Tok
จง เก็บ เงิน ค่า ไถ่ จาก ชน ชาติ อิส ราเอล และ จง กำหนด เงิน ไว้ ใช้ จ่าย ใน พลับพลา แห่ง ชุมนุม เพื่อ เป็น ที่ ระลึก แก่ ชน ชาติ อิส รา เอลต่อพ ระ พักตร์ พระ เยโฮวาห์ สำหรับ การ ไถ่ ชีวิต ของ เจ้า ทั้งหลาย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเก็บเงินค่าไถ่จากชนชาติอิสราเอล และจงกำหนดเงินไว้ใช้จ่ายในพลับพลาแห่งชุมนุม เพื่อเป็นที่ระลึกแก่ชนชาติอิสราเอลต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ สำหรับการไถ่ชีวิตของเจ้าทั้งหลาย"