Exodus 30:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จงเอาเครื่องหอมพิเศษ: คือยางไม้มดยอบหนักหกชั่ง, และอบเชยหวานประมาณกึ่งหนึ่ง, คือสามชั่ง, และแฝกหอมสามชั่ง,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ให้เจ้านำเครื่องเทศต่อไปนี้คือ ยางไม้หอมเหลวอย่างดีที่สุดห้าร้อยเชเขล อบเชยหอมครึ่งหนึ่งของยางไม้หอมเหลวคือประมาณสองร้อยห้าสิบเชเขล ตะไคร้หอมสองร้อยห้าสิบเชเขล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงเอาเครื่องเทศพิเศษคือมดยอบน้ำซึ่งหนัก 6 กิโลกรัม และอบเชยหอมหนักครึ่งหนึ่งคือ 3 กิโลกรัม และตะไคร้หนัก 3 กิโลกรัม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงนำเครื่องหอมอย่างดีต่อไปนี้คือ มดยอบแท้หนักประมาณ 6 กิโลกรัม อบเชยหอมและตะไคร้หอมอย่างละครึ่งของมดยอบ คือ ประมาณ 3 กิโลกรัม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงเอาเครื่องเทศพิเศษคือมดยอบน้ำ ซึ่งหนักห้าร้อยเชเขล และอบเชยหอมกึ่งจำนวน คือสองร้อยห้าสิบเชเขล และตะไคร้สองร้อยห้าสิบเชเขล
Thai KJV 2003
“จงเอาเครื่องเทศพิเศษคือมดยอบน้ำ ซึ่งหนักห้าร้อยเชเขล และอบเชยหอมครึ่งจำนวนคือสองร้อยห้าสิบเชเขล และตะไคร้สองร้อยห้าสิบเชเขล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จงเอาเครื่องเทศชั้นเยี่ยมคือ มดยอบน้ำหนัก 500 เชเขล อบเชยหอมครึ่งหนึ่งคือ 250 เชเขล และอ้อหอม 250 เชเขล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จงนำเครื่องหอมอย่างดีต่อไปนี้คือ มดยอบแท้หนัก 500 เชเขล อบเชยหอมและตะไคร้หอมอย่างละครึ่งของมดยอบ คือ 250 เชเขล
Thai Tok
" จง เอา เครื่องเทศ พิเศษ คือ มดยอบ น้ำ ซึ่ง หนัก ห้า ร้อยเชเขล และ อบเชย หอม ครึ่ง จำนวน คือ สอง ร้อย ห้า สิบเชเขล และ ตะไคร้ สอง ร้อย ห้า สิบเชเขล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จงเอาเครื่องเทศพิเศษคือมดยอบน้ำ ซึ่งหนักห้าร้อยเชเขล และอบเชยหอมครึ่งจำนวนคือสองร้อยห้าสิบเชเขล และตะไคร้สองร้อยห้าสิบเชเขล