Exodus 30:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​กล่าว​แก่​ชนชาติ​ยิศ​รา​เอล​ว่า, ‘นี่แหละ​เป็น​น้ำมัน​ชะ​โลม​อัน​บริสุทธิ์​สำหรับ​เรา​ตลอด​เชื้อ​วงศ์​ของ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​ต้อง​พูด​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘นี่​จะ​เป็น​น้ำมัน​ศักดิ์สิทธิ์​สำหรับ​การเจิม​ของเรา สำหรับ​ลูกหลาน​ของ​พวกเจ้า​ตลอดไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงกล่าวแก่ชนชาติอิสราเอลว่า ‘นี่เป็นน้ำมันเจิมอันศักดิ์สิทธิ์สำหรับเรา ตลอดชั่วชาติพันธุ์ของพวกเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงแจ้งชนอิสราเอลว่า ‘นี่คือน้ำมันเจิมบริสุทธิ์ของเราสืบไปทุกชั่วอายุ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านจงกล่าวแก่ชนชาติอิสราเอลว่า ‘นี่แหละ เป็นน้ำมันเจิมอันบริสุทธิ์สำหรับเรา ตลอดชั่วชาติพันธุ์ของเจ้า
Thai KJV 2003
ท่านจงกล่าวแก่ชนชาติอิสราเอลว่า ‘นี่แหละ เป็นน้ำมันเจิมอันบริสุทธิ์สำหรับเราตลอดชั่วอายุของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​กล่าว​แก่​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ดังนี้ ‘น้ำมัน​นี้​จะ​เป็น​น้ำมัน​เจิม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา​ตลอด​ทุก​ชาติ​พันธุ์​ของ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​แจ้ง​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘นี่​คือ​น้ำมัน​เจิม​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​เรา​สืบไป​ทุก​ชั่ว​อายุ
Thai Tok
ท่าน จง กล่าว แก่ ชน ชาติ อิส รา เอลว่า ` นี่แหละ เป็นน้ำ มัน เจิม อัน บริสุทธิ์ สำหรับ เรา ตลอด ชั่ว อายุ ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านจงกล่าวแก่ชนชาติอิสราเอลว่า `นี่แหละ เป็นน้ำมันเจิมอันบริสุทธิ์สำหรับเราตลอดชั่วอายุของเจ้า