Exodus 30:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงทำห่วงทองคำติดไว้ใต้กระจังข้างละสองห่วงที่มุม: ห่วงนั้นสำหรับสอดใส่ไม้คานหาม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าต้องทำห่วงทองคำสองห่วง ติดไว้ที่ใต้ขอบทั้งสองข้าง ให้อยู่ตรงข้ามกัน ห่วงนี้เอาไว้สอดไม้คานยกแท่นบูชา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงทำห่วงทองคำสองห่วง ติดใต้ขอบด้านละห่วงตรงข้ามกัน ห่วงนั้นสำหรับใส่ไม้คานหาม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ใต้คิ้วทั้งสองด้านทำห่วงทองคำข้างละสองอัน สำหรับสอดคานหามเวลาเคลื่อนย้ายแท่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงทำห่วงทองคำสองห่วง ติดไว้ใต้กระจังด้านละห่วงตรงกันข้าม ห่วงนั้นสำหรับสอดใส่ไม้คานหาม
Thai KJV 2003
จงทำห่วงทองคำสองห่วง ติดไว้ใต้กระจังด้านละห่วงตรงกันข้าม ห่วงนั้นสำหรับสอดใส่ไม้คานหาม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
รวมทั้งตีห่วงทองคำ 2 อันติดไว้ที่ใต้ขอบ ให้ห่วงทั้ง 2 อันอยู่ตรงข้ามกัน ใช้สำหรับคล้องไม้คานหาม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใต้คิ้วรอบแท่นทั้งสองด้านทำห่วงทองคำข้างละสองอัน สำหรับสอดคานหามเวลาเคลื่อนย้ายแท่น
Thai Tok
จง ทำ ห่วง ทองคำ สอง ห่วง ติด ไว้ ใต้ กระจัง ด้าน ละ ห่วง ตรงกันข้าม ห่วง นั้น สำหรับ สอดใส่ ไม้ คานหาม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงทำห่วงทองคำสองห่วง ติดไว้ใต้กระจังด้านละห่วงตรงกันข้าม ห่วงนั้นสำหรับสอดใส่ไม้คานหาม