Exodus 31:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ได้​ให้​เขา​ประกอบ​ด้วย​พระ​วิญญาณ​ของ​พระเจ้า​คือ​ให้​เขา​มี​สติปัญญา ความ​เข้า​ใจ​และ​ความ​รู้​ใน​วิชาการ​ทุกอย่าง,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​เติม​เขา​ให้​เต็ม​ไปด้วย​พระวิญญาณ​ของ​พระเจ้า เรา​จะ​ทำให้​เขา​มี​ความ​ชำนาญ ความ​เข้าใจ ความรู้​และ​ความ​สามารถ​ทุกอย่าง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเราได้ให้เขาเต็มเปี่ยมด้วยพระวิญญาณของพระเจ้า คือให้เขามีสติปัญญา ความเข้าใจและความรู้ในงานช่างทุกอย่าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเราให้เขาเปี่ยมด้วยพระวิญญาณของพระเจ้า มีความรู้ ความสามารถ และความชำนาญในเชิงช่างทุกแบบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และได้ให้เขาประกอบด้วยพระวิญญาณของพระเจ้า คือให้เขามีสติปัญญา ความเข้าใจและความรู้ในวิชาการทุกอย่าง
Thai KJV 2003
และได้ให้เขาประกอบด้วยพระวิญญาณของพระเจ้าคือให้เขามีสติปัญญา ความเข้าใจและความรู้ในวิชาการทุกอย่าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เรา​ได้​ให้​เขา​เปี่ยม​ด้วย​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า ให้​มี​ความ​สามารถ​และ​ความ​ฉลาด มี​ความ​รู้​และ​งาน​ฝีมือ​ช่าง​ทุก​ชนิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​เรา​ให้​เขา​เปี่ยม​ด้วย​พระวิญญาณ​ของ​พระเจ้า ด้วย​สติ​ปัญญา ความ​เข้าใจ ความ​รู้ และ​ความ​ชำนาญ​ใน​เชิง​ช่าง​ทุก​แบบ
Thai Tok
และ ได้ ให้ เขา ประกอบด้วย พระ วิญญาณ ของ พระเจ้า คือ ให้ เขา มี สติปัญญา ความ เข้าใจ และ ความ รู้ ใน วิชาการ ทุก อย่าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และได้ให้เขาประกอบด้วยพระวิญญาณของพระเจ้าคือให้เขามีสติปัญญา ความเข้าใจและความรู้ในวิชาการทุกอย่าง