Exodus 32:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​พระ​ยะ​โฮ​วา​จึง​ได้​ทรง​กลับ​พระทัย​มิได้​ทรง​ทำ​อันตราย​ซึ่ง​พระ​องค์​ได้​ตรัส​ว่า​จะ​กระทำ​ต่อ​พล​ไพร่​ของ​พระ​องค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​เปลี่ยนใจ เกี่ยวกับ​เรื่อง​เลวร้าย​ที่​พระองค์​บอก​ว่า​จะ​ทำ​กับ​ประชาชน​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระยาห์เวห์จึงเปลี่ยนพระทัย ไม่ทรงทำอันตรายประชากรของพระองค์อย่างที่มีพระดำริไว้แก่ประชากรของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าจึงทรงเปลี่ยนพระทัยและไม่นำภัยพิบัติมาเหนือประชากรของพระองค์ตามที่ทรงดำริไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วพระเจ้าจึงทรงกลับพระทัย มิได้ทรงทำอันตรายอย่างที่พระองค์ทรงดำริว่า จะกระทำแก่ประชากรของพระองค์
Thai KJV 2003
แล้วพระเยโฮวาห์จึงทรงกลับพระทัย มิได้ทรงทำอันตรายอย่างที่พระองค์ทรงดำริว่าจะกระทำแก่พลไพร่ของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จึง​เปลี่ยน​ใจ และ​ไม่​ทำ​ให้​สิ่ง​ร้ายๆ เกิด​ขึ้น​ดัง​ที่​หมาย​ไว้​ว่า​จะ​กระทำ​ต่อ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​จึง​ยกโทษ​และ​ไม่​นำ​ภัยพิบัติ​มา​ยัง​ประชาชน​ของ​พระองค์​ตาม​ที่​เตือน​ภัย​ไว้
Thai Tok
แล้ว พระ เยโฮ วาห์จึง ทรง กลับ พระทัย มิได้ ทรง ทำ อันตราย อย่าง ที่ พระองค์ ทรง ดำริ ว่า จะ กระทำ แก่ พล ไพร่ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วพระเยโฮวาห์จึงทรงกลับพระทัย มิได้ทรงทำอันตรายอย่างที่พระองค์ทรงดำริว่าจะกระทำแก่พลไพร่ของพระองค์