Exodus 32:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายอาโรนได้กล่าวแก่เขาว่า, “จงปลดต่างหูทองคำออกจากหูภรรยาและหูบุตรชายบุตรหญิงของเจ้าทั้งหลายนำมาให้เราเถิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อาโรนพูดกับพวกเขาว่า “ไปถอดต่างหูทองคำ จากหูของเมียพวกท่าน จากลูกชายและลูกสาวของพวกท่าน และเอามาให้เรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อาโรนจึงกล่าวกับพวกเขาว่า “จงปลดตุ้มหูทองจากหูภรรยาและหูบุตรชายหญิงของเจ้าทั้งหลาย แล้วนำมาให้เราเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อาโรนตอบพวกเขาว่า “ถอดตุ้มหูทองคำซึ่งภรรยา ลูกชาย และลูกสาวของพวกท่านสวมอยู่มาให้ข้าพเจ้าสิ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายอาโรนได้กล่าวแก่เขาว่า “จงปลดตุ้มหูทองคำออกจากหูภรรยา และหูบุตรชายหญิงของเจ้าทั้งหลายแล้วนำมาให้เราเถิด”
Thai KJV 2003
ฝ่ายอาโรนได้กล่าวแก่เขาว่า “จงปลดตุ้มหูทองคำออกจากหูภรรยา และหูบุตรชายหญิงของเจ้าทั้งหลายแล้วนำมาให้เราเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อาโรนตอบพวกเขาว่า “ไปปลดต่างหูทองคำออกจากหูภรรยาและบุตรชายบุตรหญิงของพวกเจ้าเสีย แล้วเอามาให้เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อาโรนตอบพวกเขาว่า “ถอดตุ้มหูทองคำซึ่งภรรยา ลูกชาย และลูกสาวของพวกท่านสวมอยู่มาให้ข้าพเจ้า”
Thai Tok
ฝ่าย อา โร น ได้ กล่าว แก่ เขา ว่า " จง ปลด ตุ้มหู ทองคำ ออก จาก หู ภรรยา และ หู บุตร ชาย หญิง ของ เจ้า ทั้งหลาย แล้ว นำ มา ให้ เรา เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายอาโรนได้กล่าวแก่เขาว่า "จงปลดตุ้มหูทองคำออกจากหูภรรยา และหูบุตรชายหญิงของเจ้าทั้งหลายแล้วนำมาให้เราเถิด"