Exodus 32:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​อา​โรน​ได้​กล่าว​แก่​เขา​ว่า, “จง​ปลด​ต่าง​หู​ทองคำ​ออก​จาก​หู​ภรรยา​และ​หู​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​ของ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​นำ​มา​ให้​เรา​เถิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อาโรน​พูด​กับ​พวกเขา​ว่า “ไป​ถอด​ต่างหู​ทองคำ จาก​หู​ของเมีย​พวกท่าน จาก​ลูกชาย​และ​ลูกสาว​ของ​พวกท่าน และ​เอา​มา​ให้​เรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อาโรนจึงกล่าวกับพวกเขาว่า “จงปลดตุ้มหูทองจากหูภรรยาและหูบุตรชายหญิงของเจ้าทั้งหลาย แล้วนำมาให้เราเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อาโรนตอบพวกเขาว่า “ถอดตุ้มหูทองคำซึ่งภรรยา ลูกชาย และลูกสาวของพวกท่านสวมอยู่มาให้ข้าพเจ้าสิ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายอาโรนได้กล่าวแก่เขาว่า “จงปลดตุ้มหูทองคำออกจากหูภรรยา และหูบุตรชายหญิงของเจ้าทั้งหลายแล้วนำมาให้เราเถิด”
Thai KJV 2003
ฝ่ายอาโรนได้กล่าวแก่เขาว่า “จงปลดตุ้มหูทองคำออกจากหูภรรยา และหูบุตรชายหญิงของเจ้าทั้งหลายแล้วนำมาให้เราเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อาโรน​ตอบ​พวก​เขา​ว่า “ไป​ปลด​ต่างหู​ทองคำ​ออก​จาก​หู​ภรรยา​และ​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​ของ​พวก​เจ้า​เสีย แล้ว​เอา​มา​ให้​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อาโรน​ตอบ​พวก​เขา​ว่า “ถอด​ตุ้มหู​ทองคำ​ซึ่ง​ภรรยา ลูก​ชาย และ​ลูก​สาว​ของ​พวก​ท่าน​สวม​อยู่​มา​ให้​ข้าพเจ้า”
Thai Tok
ฝ่าย อา โร น ได้ กล่าว แก่ เขา ว่า " จง ปลด ตุ้มหู ทองคำ ออก จาก หู ภรรยา และ หู บุตร ชาย หญิง ของ เจ้า ทั้งหลาย แล้ว นำ มา ให้ เรา เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายอาโรนได้กล่าวแก่เขาว่า "จงปลดตุ้มหูทองคำออกจากหูภรรยา และหูบุตรชายหญิงของเจ้าทั้งหลายแล้วนำมาให้เราเถิด"