Exodus 32:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ได้​หุนหัน​เขว​ออก​จาก​ทาง​ซึ่ง​เรา​ได้​สั่ง​เขา​ไว้: คือ​ได้​หล่อ​รูป​ลูก​โค​ขึ้น​รูป​หนึ่ง, และ​ได้​นมัสการ​บูชายัญ​แก่​รูป​นั้น​และ​กล่าว​ว่า, ‘​นี่แหละ, โอ​พวก​ยิศ​รา​เอล, เป็น​พระ​ของ​เจ้า, ผู้​ซึ่ง​ได้​นำ​เจ้า​ออก​จาก​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต.” ’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​ได้​หัน​ไป​จาก​ทาง​ที่​เรา​ได้​สั่ง​พวกเขา​ไว้ พวกเขา​ได้​หล่อ​ลูกวัว​ขึ้นมา​สำหรับ​ตัว​พวกเขา​เอง พวกเขา​ได้​กราบไหว้​มัน และ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ให้​กับมัน พวกเขา​ยัง​พูด​อีก​ว่า ‘ชาว​อิสราเอล​ทั้งหลาย นี่​คือ​พวก​พระ​ของ​พวกท่าน ที่​ได้​นำ​พวกท่าน​ออก​มา​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาได้หันจากทางซึ่งเราบัญชาเขาไว้นั้นอย่างรวดเร็ว คือได้หล่อรูปโคขึ้นสำหรับตน และกราบไหว้ และถวายสัตวบูชาแก่รูปนั้น และกล่าวว่า ‘โอ อิสราเอล สิ่งเหล่านี้แหละเป็นพระของเจ้า ซึ่งนำเจ้าออกจากแผ่นดินอียิปต์’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาละทิ้งคำบัญชาของเราอย่างรวดเร็วและหล่อรูปเคารพเป็นลูกวัวขึ้นมากราบไหว้และถวายเครื่องบูชา แล้วพูดกันว่า ‘อิสราเอลเอ๋ย นี่คือเทพเจ้าของท่านผู้นำท่านออกมาจากอียิปต์’”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาได้หันเหออกจากทางซึ่งเราสั่งเขาไว้อย่างรวดเร็ว คือหล่อรูปโคขึ้นรูปหนึ่งสำหรับตน และกราบไหว้รูปนั้น และถวายสัตวบูชาแก่รูปนั้น และกล่าวว่า ‘โอ อิสราเอล สิ่งเหล่านี้แหละเป็นพระของเจ้า ซึ่งนำเจ้าออกจากแผ่นดินอียิปต์’ ”
Thai KJV 2003
เขาได้หันเหออกจากทางซึ่งเราสั่งเขาไว้อย่างรวดเร็ว คือหล่อรูปวัวขึ้นรูปหนึ่งสำหรับตน และกราบไหว้รูปนั้น และถวายสัตวบูชาแก่รูปนั้นและกล่าวว่า ‘โอ อิสราเอล สิ่งเหล่านี้แหละเป็นพระของเจ้า ซึ่งนำเจ้าออกจากแผ่นดินอียิปต์’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​หัน​หลัง​ให้​กับ​วิถี​ทาง​ที่​เรา​สั่ง​ให้​ปฏิบัติ​อย่าง​รวดเร็ว เขา​หล่อ​รูป​ลูก​โค​ขึ้น​ตัว​หนึ่ง​ให้​พวก​เขา​เอง แล้ว​ยัง​นมัสการ​และ​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​แก่​ลูก​โค พวก​เขา​พูด​ว่า ‘โอ อิสราเอล นี่​คือ​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​เจ้า​ที่​นำ​เจ้า​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ละ​ทิ้ง​คำ​บัญชา​ของ​เรา​อย่าง​รวดเร็ว​และ​หล่อ​รูป​เคารพ​เป็น​ลูก​วัว​ขึ้น​มา​กราบ​ไหว้​และ​ถวาย​เครื่อง​บูชา แล้ว​พูด​กัน​ว่า ‘คน​อิสราเอล เหล่า​นี้​คือ​เทพเจ้า​ของ​ท่าน​ผู้​นำ​ท่าน​ออก​มา​จาก​อียิปต์’ ”
Thai Tok
เขา ได้ หันเห ออก จาก ทาง ซึ่ง เรา สั่ง เขา ไว้ อย่าง รวดเร็ว คือ หล่อ รูป วัว ขึ้น รูป หนึ่ง สำหรับ ตน และ กราบ ไหว้ รูป นั้น และ ถวาย สัต ว บูชา แก่ รูป นั้น และ กล่าว ว่า ` โอ อิส ราเอล สิ่ง เหล่า นี้ แหละ เป็น พระ ของ เจ้า ซึ่ง นำ เจ้า ออก จาก แผ่นดิน อียิปต์ ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาได้หันเหออกจากทางซึ่งเราสั่งเขาไว้อย่างรวดเร็ว คือหล่อรูปวัวขึ้นรูปหนึ่งสำหรับตน และกราบไหว้รูปนั้น และถวายสัตวบูชาแก่รูปนั้นและกล่าวว่า `โอ อิสราเอล สิ่งเหล่านี้แหละเป็นพระของเจ้า ซึ่งนำเจ้าออกจากแผ่นดินอียิปต์'"