Exodus 33:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายพระยะโฮวาตรัสตอบโมเซว่า, “สิ่งซึ่งเจ้าได้ขอแล้วนั้นเราจะกระทำตาม; เพราะว่าเจ้าได้รับความเมตตาต่อเราแล้ว, และเราได้รู้จักชื่อของเจ้า.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์พูดกับโมเสสว่า “เราจะทำตามสิ่งที่เจ้าได้พูดมานี้ เพราะเราชอบใจในตัวเจ้า และเรารู้จักเจ้าดี”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสตอบโมเสสว่า “สิ่งที่เจ้าขอนั้นเราจะทำให้ เพราะว่าเจ้าเป็นที่โปรดปรานในสายตาของเราแล้ว และเรารู้จักชื่อของเจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโมเสสว่า “เราจะทำตามที่เจ้าขอ เพราะเจ้าเป็นที่โปรดปรานของเรา และเรารู้จักชื่อของเจ้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายพระเจ้าตรัสกับโมเสสว่า “สิ่งซึ่งเจ้าขอแล้วเราจะกระทำตาม เพราะว่าเจ้าเป็นที่โปรดปรานของเราแล้ว และเรารู้จักชื่อของเจ้า”
Thai KJV 2003
ฝ่ายพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า “เราจะกระทำสิ่งที่เจ้ากล่าวถึงนี้ด้วยเพราะว่าเจ้าได้รับความกรุณาในสายตาของเราแล้ว และเรารู้จักเจ้าตามชื่อของเจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว พระผู้เป็นเจ้า กล่าวกับโมเสสว่า “เราจะทำสิ่งที่เจ้าขอมานี้ เพราะเจ้าเป็นที่โปรดปรานของเราและเรารู้จักเจ้าดีแม้แต่ชื่อของเจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และพระยาห์เวห์พูดกับโมเสสว่า “เราจะทำสิ่งที่เจ้าขอ เพราะเราพอใจเจ้า และเรารู้จักชื่อของเจ้า”
Thai Tok
ฝ่าย พระ เยโฮ วาห์ตรัส กับ โมเสส ว่า " เรา จะ กระทำ สิ่ง ที่ เจ้า กล่าว ถึง นี้ ด้วย เพราะว่า เจ้า ได้ รับ ความ กรุณา ใน สายตา ของ เรา แล้ว และ เรา รู้จัก เจ้า ตาม ชื่อ ของ เจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า "เราจะกระทำสิ่งที่เจ้ากล่าวถึงนี้ด้วยเพราะว่าเจ้าได้รับความกรุณาในสายตาของเราแล้ว และเรารู้จักเจ้าตามชื่อของเจ้า"