Exodus 34:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​แก่​โม​เซ​ว่า, “จง​สะกัด​ศิลา​อีก​สอง​แผ่น​เหมือน​เดิม​นั้น: แล้ว​เรา​จะ​จารึก​คำ​ซึ่ง​อยู่​ใน​แผ่น​เดิม​ที่​เจ้า​ได้​ทำ​แตก​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “ให้​ตัด​หิน​มา​สองแผ่น เหมือนกับ​สองแผ่น​แรก เรา​จะ​เขียน​บัญญัติ​ลง​บน​แผ่นหิน​สองแผ่น​นี้ เป็น​บัญญัติ​เดียว​กับ​ที่​ได้​เขียน​ไว้แล้ว​บน​แผ่นหิน​สองแผ่น​แรก ที่​เจ้า​ได้​ทำ​แตก​เป็น​ชิ้นๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสกับโมเสสว่า “จงสกัดศิลาสองแผ่นให้เหมือนอย่างเดิม แล้วเราจะจารึกบนศิลานั้นด้วยถ้อยคำที่อยู่ในศิลาชุดเดิมที่เจ้าทำแตก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโมเสสว่า “จงสกัดศิลาอีกสองแผ่นเช่นเดียวกับชุดแรกเพื่อเราจะจารึกข้อความเดิมเหมือนในแผ่นเก่าที่เจ้าทำแตกไปแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสกับโมเสสว่า “จงสกัดศิลาอีกสองแผ่นเหมือนเดิม แล้วเราจะจารึกคำเหมือนในแผ่นเก่าที่เจ้าทำแตกนั้นให้
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า “จงสกัดศิลาอีกสองแผ่นเหมือนเดิมแล้วเราจะจารึกคำเหมือนในแผ่นเก่าที่เจ้าทำแตกนั้นให้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “จง​สลัก​ศิลา 2 แผ่น​เหมือน​ครั้ง​แรก แล้ว​เรา​จะ​เขียน​คำ​บน​แผ่น​ศิลา​เช่น​เดียว​กับ​ศิลา 2 แผ่น​แรก​ที่​เจ้า​ทำ​แตก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “จง​สกัด​ศิลา​สอง​แผ่น​เหมือน​ชุด​แรก​เพื่อ​เรา​จะ​จารึก​ข้อความ​เหมือน​กับ​ศิลา​ชุด​แรก​ซึ่ง​เจ้า​ทำ​แตก​ไป​แล้ว​นั้น
Thai Tok
โมเสส จะ ทำ แผ่น ศิลา ใหม่ สำหรับ พัน ธ สัญญา พระ เยโฮ วาห์ตรัส กับ โมเสส ว่า " จง สกัด ศิลา อีก สอง แผ่น เหมือน เดิม แล้ว เรา จะ จารึก คำ เหมือน ใน แผ่น เก่า ที่ เจ้า ทำ แตก นั้น ให้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า "จงสกัดศิลาอีกสองแผ่นเหมือนเดิมแล้วเราจะจารึกคำเหมือนในแผ่นเก่าที่เจ้าทำแตกนั้นให้