Exodus 34:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เกรง​ว่า​เจ้า​จะ​รับ​บุตร​หญิง​ของ​เขา​มา​เป็น​ภรรยา​ของ​บุตรชาย​ของ​เจ้า, และ​บุตรหญิง​ของ​เขา​นั้น​จะ​ไป​ลักลอบ​ร่วมใจ​กับ​รูป​เคารพ​ของ​เขา, และ​ชักชวน​ให้​บุตรชาย​ของ​เจ้า​ไป​ลักลอบ​ร่วม​ใจ​กับ​รูป​เคารพ​นั้น​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​ก็​จะ​ไป​เอา​ลูกสาว​ของ​พวกเขา​มา​เป็น​เมีย​ลูกชาย​ของ​พวกเจ้า แล้ว​ลูกสาว​ของ​พวกเขา​ก็​จะ​ไป​นมัสการ​พวก​พระ​ของ​พวกเขา และ​จะ​พลอย​ทำ​ให้​ลูกชาย​ของเจ้า​ไป​นมัสการ​พวก​พระ​เหล่านั้น​ด้วย ซึ่ง​เป็น​การ​นอกใจ​พระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เกรงว่าเจ้าจะรับบุตรหญิงของพวกเขามาเป็นภรรยาบุตรชายของเจ้า และบุตรหญิงของเขานั้นจะไปเล่นชู้กับพระของตน และชักชวนให้บุตรชายของเจ้าไปเล่นชู้กับพระเหล่านั้นด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเมื่อเจ้าเลือกบุตรสาวของพวกเขามาเป็นบุตรสะใภ้ บุตรชายของเจ้าก็จะถูกชักนำให้ตามอย่างภรรยา ทำตัวแพศยานอกใจเรา หันไปหาพระเหล่านั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เกรงว่าเจ้าจะรับบุตรหญิงของเขามาเป็นภรรยาบุตรชายของเจ้า และบุตรหญิงของเขานั้นจะไปเล่นชู้กับพระของเขา และชักชวนให้บุตรชายของเจ้าไปเล่นชู้กับพระนั้นด้วย
Thai KJV 2003
เกรงว่าเจ้าจะรับบุตรสาวของเขามาเป็นภรรยาบุตรชายของเจ้า และบุตรสาวของเขานั้นจะไปเล่นชู้กับพระของเขา และชักชวนให้บุตรชายของเจ้าไปเล่นชู้กับพระนั้นด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​รับ​บุตร​หญิง​ของ​พวก​เขา​ให้​แก่​บุตร​ของ​เจ้า แล้ว​บรรดา​บุตร​หญิง​ของ​เขา​ปัน​ใจ​ไป​เชื่อ​ใน​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา​ประหนึ่ง​หญิง​แพศยา ซึ่ง​ทำ​ให้​บรรดา​บุตร​ของ​เจ้า​ปัน​ใจ​ไป​เชื่อ​ใน​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา​ประหนึ่ง​หญิง​แพศยา​ไป​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​เมื่อ​เจ้า​เลือก​ลูก​สาว​ของ​พวก​เขา​มา​เป็น​สะใภ้​ซึ่ง​ทำ​ตัว​แพศยา​กับ​พระ​ของ​พวก​เธอ ลูก​ชาย​ของ​เจ้า​ก็​จะ​ถูก​ชักนำ​ให้​ทำ​อย่าง​เดียว​กัน
Thai Tok
เกรง ว่า เจ้า จะ รับ บุตร สาว ของ เขา มา เป็น ภรรยา บุตร ชาย ของ เจ้า และ บุตร สาว ของ เขา นั้น จะ ไป เล่นชู้ กับ พระ ของ เขา และ ชักชวน ให้ บุตร ชาย ของ เจ้า ไป เล่นชู้ กับ พระ นั้น ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เกรงว่าเจ้าจะรับบุตรสาวของเขามาเป็นภรรยาบุตรชายของเจ้า และบุตรสาวของเขานั้นจะไปเล่นชู้กับพระของเขา และชักชวนให้บุตรชายของเจ้าไปเล่นชู้กับพระนั้นด้วย