Exodus 34:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงเตรียมให้พร้อมทันเวลาพรุ่งนี้เช้า, แล้วจงขึ้นมาบนภูเขาซีนายแต่เช้า: จงคอยเฝ้าเราบนยอดภูเขานั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้เตรียมพร้อมในตอนเช้า ให้ขึ้นไปบนภูเขาซีนาย และคอยเราอยู่บนยอดเขานั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเตรียมให้พร้อมในเวลาเช้า แล้วจงขึ้นภูเขาซีนายแต่เช้า จงเข้าเฝ้าเราที่นั่นบนยอดเขานั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พรุ่งนี้เช้าจงเตรียมตัวให้พร้อมและขึ้นมาพบเราบนยอดเขาซีนาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงเตรียมให้พร้อมเวลาเช้า แล้วจงขึ้นมาบนภูเขาซีนายแต่เช้า จงคอยเฝ้าเราบนยอดภูเขานั้น
Thai KJV 2003
จงเตรียมให้พร้อมเวลาเช้า แล้วจงขึ้นมาบนภูเขาซีนายแต่เช้า จงคอยเฝ้าเราบนยอดภูเขานั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงเตรียมพร้อมแต่เช้า และขึ้นไปบนภูเขาซีนายในเช้านั้น ยืนพบเราที่ยอดภูเขานั่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงเตรียมตัวให้พร้อมในตอนเช้า และขึ้นมาพบเราบนยอดเขาซีนาย
Thai Tok
จง เตรียม ให้ พร้อม เวลา เช้า แล้ว จง ขึ้น มาบ น ภูเขา ซี นาย แต่ เช้า จง คอย เฝ้า เรา บน ยอด ภูเขา นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเตรียมให้พร้อมเวลาเช้า แล้วจงขึ้นมาบนภูเขาซีนายแต่เช้า จงคอยเฝ้าเราบนยอดภูเขานั้น