Exodus 34:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่เมื่อโมเซเข้าไปเฝ้าทูลพระยะโฮวา, ท่านก็ปลดผ้านั้นเสียจนกว่าจะกลับออกมา; แล้วท่านได้ออกมาเล่าให้พวกยิศราเอลฟังตามที่ท่านได้รับคำสั่งมาแล้วนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อโมเสสมาอยู่ต่อหน้าพระยาห์เวห์ โมเสสก็เอาผ้าคลุมหน้าออก จนกว่าเขาจะออกมาจากเต็นท์นัดพบ เขาก็จะบอกกับชาวอิสราเอลถึงสิ่งที่เขาได้รับคำสั่งมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เมื่อไรที่โมเสสเข้าเฝ้าพระยาห์เวห์เพื่อกราบทูลพระองค์ ท่านก็ปลดผ้านั้นออก จนกว่าจะกลับออกมา เมื่อท่านออกมาก็เล่าให้คนอิสราเอลฟังถึงสิ่งที่พระองค์ทรงบัญชาท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เมื่อใดที่เขาไปเข้าเฝ้าองค์พระผู้เป็นเจ้าเพื่อสนทนากับพระองค์ เขาจะเอาผ้าคลุมหน้าออกจนกว่าจะกลับออกมาแจ้งพระบัญชาแก่ชนอิสราเอล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เมื่อไรที่โมเสสเข้าเฝ้าทูลพระเจ้า ท่านก็ปลดผ้านั้นออกเสีย จนกว่าจะกลับออกมาแล้วท่านออกมาเล่าให้คนอิสราเอลฟัง ตามที่ท่านรับพระบัญชามาแล้วนั้น
Thai KJV 2003
แต่เมื่อไรที่โมเสสเข้าเฝ้าทูลต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ท่านก็ปลดผ้านั้นออกเสีย จนกว่าจะกลับออกมา แล้วท่านออกมาเล่าให้คนอิสราเอลฟังตามที่ท่านรับพระบัญชามาแล้วนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่เวลาโมเสสเข้าไปสนทนา ณ เบื้องหน้า พระผู้เป็นเจ้า ท่านก็เปิดผ้าคลุมหน้าออกจนกว่าจะกลับออกมา จากนั้นท่านก็บอกชาวอิสราเอลว่าท่านได้รับคำสั่งอะไรบ้าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่เมื่อเขาเข้าไปอยู่ต่อหน้าพระยาห์เวห์เพื่อพูดคุยกับพระองค์ ก็จะเอาผ้าคลุมหน้าออกจนเขากลับออกมา และเมื่อเขาออกมาเพื่อแจ้งคำสั่งที่ได้รับแก่ชาวอิสราเอล
Thai Tok
แต่ เมื่อ ไร ที่ โมเสส เข้าเฝ้า ทูล ต่อ พระ พักตร์ พระ เยโฮวาห์ ท่าน ก็ ปลด ผ้า นั้น ออก เสีย จนกว่า จะ กลับ ออก มา แล้ว ท่าน ออก มา เล่า ให้ คน อิส รา เอลฟัง ตาม ที่ ท่าน รับ พระ บัญชา มา แล้ว นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เมื่อไรที่โมเสสเข้าเฝ้าทูลต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ท่านก็ปลดผ้านั้นออกเสีย จนกว่าจะกลับออกมา แล้วท่านออกมาเล่าให้คนอิสราเอลฟังตามที่ท่านรับพระบัญชามาแล้วนั้น