Exodus 34:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​พวก​ยิศ​รา​เอล​ได้​เห็น​หน้า​ของ​โม​เซ​มี​แสง​รัศมี; ฝ่าย​โม​เซ​ได้​ใช้​ผ้า​คลุม​หน้า​ท่าน​ไว้​อีก​จนกว่า​จะ​ได้​เข้า​ไป​ทูล​พระองค์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​คน​อิสราเอล​เห็น​ว่า​ผิว​ของ​โมเสส​ส่องแสง ดังนั้น โมเสส​จึง​เอา​ผ้า​มา​คลุมหน้า​ไว้ จนกว่า​เขา​กลับ​ไป​พูด​กับ​พระยาห์เวห์​อีก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และคนอิสราเอลดูหน้าของโมเสส ก็เห็นผิวหน้าของโมเสสทอแสง ดังนั้นโมเสสจึงใช้ผ้าคลุมหน้าอีก จนกว่าจะเข้าไปทูลพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหล่าประชากรจะเห็นใบหน้าของเขามีรัศมีแจ่มจ้า จากนั้นโมเสสก็จะเอาผ้าคลุมหน้าอีกจนกว่าจะกลับไปสนทนากับองค์พระผู้เป็นเจ้าอีกครั้ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และคนอิสราเอลดูหน้าของโมเสส คือเห็นผิวหน้าของโมเสสทอแสง ฝ่ายโมเสสใช้ผ้าคลุมหน้าไว้อีกทุกครั้ง จนกว่าจะเข้าไปทูลพระองค์
Thai KJV 2003
และคนอิสราเอลดูหน้าของโมเสสคือเห็นผิวหน้าของโมเสสทอแสง ฝ่ายโมเสสใช้ผ้าคลุมหน้าไว้อีกทุกครั้ง จนกว่าจะเข้าไปทูลพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาว​อิสราเอล​เห็น​โมเสส​และ​เห็น​ว่า​ผิว​หน้า​ของ​ท่าน​เปล่ง​ประกาย โมเสส​จะ​ใช้​ผ้า​คลุม​หน้า​ของ​ท่าน​อีก จน​กว่า​จะ​เข้า​ไป​สนทนา​กับ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​เหล่า​นั้น​ก็​เห็น​ใบหน้า​ของ​เขา​มี​รัศมี​แจ่มจ้า โมเสส​จึง​เอา​ผ้า​มา​คลุม​หน้า​ไว้​จนกว่า​จะ​เข้า​ไป​พูด​คุย​กับ​พระยาห์เวห์
Thai Tok
และ คน อิส รา เอ ลดูหน้า ของ โมเสส คือ เห็น ผิว หน้า ของ โมเสส ทอแสง ฝ่าย โมเสส ใช้ ผ้า คลุม หน้า ไว้ อีก ทุก ครั้ง จนกว่า จะ เข้าไป ทูล พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และคนอิสราเอลดูหน้าของโมเสสคือเห็นผิวหน้าของโมเสสทอแสง ฝ่ายโมเสสใช้ผ้าคลุมหน้าไว้อีกทุกครั้ง จนกว่าจะเข้าไปทูลพระองค์