Exodus 34:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้วจึงทูลว่า, “โอพระยะโฮวาพระเจ้าข้า, ถ้าแม้ข้าพเจ้าได้รับความเมตตาฉะเพาะพระเนตรพระองค์, ขอพระองค์ได้โปรดเสด็จไปท่ามกลางพวกข้าพเจ้า; เพราะว่าพวกนั้นเป็นพวกคอแข็ง; แล้วขอพระองค์ได้โปรดยกบาปโทษของพวกข้าพเจ้า, และโปรดรับพวกข้าพเจ้าเป็นมฤดกของพระองค์.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสสพูดว่า “ถ้าข้าพเจ้าเป็นที่ชื่นชอบในสายตาพระองค์ ขอให้พระองค์อยู่ท่ามกลางพวกข้าพเจ้าด้วยเถิด ถึงแม้ว่าประชาชนเหล่านั้นจะเป็นคนดื้อรั้นหัวแข็ง ขอให้พระองค์ยกโทษให้กับความชั่วช้าและความบาปของพวกข้าพเจ้า และรับพวกข้าพเจ้าไว้เป็นมรดกของพระองค์ด้วยเถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วกราบทูลว่า “องค์เจ้านาย ถ้าข้าพระองค์เป็นที่โปรดปรานในสายพระเนตรของพระองค์ ก็ขอพระองค์โปรดเสด็จไปกับพวกข้าพระองค์แม้ว่าประชากรนั้นหัวแข็ง และขอประทานอภัยการล่วงละเมิดและบาปของข้าพระองค์ทั้งหลาย และขอทรงรับพวกข้าพระองค์เป็นมรดกของพระองค์ด้วย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาทูลวิงวอนว่า “พระองค์เจ้าข้า หากข้าพระองค์เป็นที่โปรดปรานในสายพระเนตรของพระองค์ ขอโปรดเสด็จไปกับข้าพระองค์ทั้งหลาย แม้ว่าข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นชนชาติที่ดื้อรั้น ขอทรงอภัยโทษความชั่วร้ายและบาปของข้าพระองค์ทั้งหลาย และขอทรงรับข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นมรดกของพระองค์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วทูลว่า “ข้าแต่พระเจ้า ถ้าแม้ข้าพระองค์ได้รับความโปรดปรานจากพระองค์ แม้ว่าชนชาตินั้นหัวแข็ง ก็ขอพระองค์โปรดเสด็จไปท่ามกลางพวกข้าพระองค์ และขอทรงโปรดยกโทษ และบาปของพวกข้าพระองค์ และโปรดรับพวกข้าพระองค์เป็นมรดกของพระองค์ด้วย”
Thai KJV 2003
แล้วทูลว่า “โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ถ้าแม้ข้าพระองค์ได้รับพระกรุณาในสายพระเนตรของพระองค์ ข้าพระองค์ทูลวิงวอนต่อพระองค์ ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพระองค์โปรดเสด็จไปท่ามกลางพวกข้าพระองค์เพราะเป็นชนชาติคอแข็งดื้อดึง และขอทรงโปรดยกโทษความชั่วช้าและความบาปของพวกข้าพระองค์ และโปรดรับพวกข้าพระองค์เป็นมรดกของพระองค์ด้วย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และพูดว่า “โอ พระผู้เป็นเจ้า บัดนี้ถ้าข้าพเจ้าเป็นที่โปรดปรานของพระองค์ ขอพระองค์โปรดร่วมทางไปกับพวกเราแม้ว่าจะเป็นพวกหัวรั้น และให้อภัยการกระทำผิดและบาปของพวกเรา และรับเราเป็นผู้สืบมรดกของพระองค์เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาพูดว่า “พระยาห์เวห์ หากข้าพเจ้าเป็นที่โปรดปรานในสายตาของพระองค์ ขอไปกับพวกเรา แม้ว่าพวกเราเป็นชนชาติที่ดื้อรั้น ขออภัยโทษความชั่วร้ายและบาปของพวกเราเถิด และขอรับพวกเราเป็นดั่งมรดกของพระองค์”
Thai Tok
แล้ว ทูล ว่า " โอ ข้า แต่ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ถ้า แม้ ข้าพระ องค์ ได้ รับ พระ กรุณา ใน สาย พระ เนตร ของ พระองค์ ข้าพระ องค์ ทูล วิงวอน ต่อ พระองค์ ขอ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ของ ข้าพระ องค์ โปรด เสด็จ ไป ท่ามกลาง พวก ข้าพระ องค์ เพราะ เป็น ชน ชาติ คอแข็ง ดื้อดึง และ ขอ ทรง โปรด ยก โทษ ความ ชั่วช้า และ ความ บาป ของ พวก ข้าพระ องค์ และ โปรด รับ พวก ข้าพระ องค์ เป็น มรดก ของ พระองค์ ด้วย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วทูลว่า "ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ถ้าแม้ข้าพระองค์ได้รับพระกรุณาในสายพระเนตรของพระองค์ ข้าพระองค์ทูลวิงวอนต่อพระองค์ ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพระองค์โปรดเสด็จไปท่ามกลางพวกข้าพระองค์เพราะเป็นชนชาติคอแข็งดื้อดึง และขอทรงโปรดยกโทษความชั่วช้าและความบาปของพวกข้าพระองค์ และโปรดรับพวกข้าพระองค์เป็นมรดกของพระองค์ด้วย"