Exodus 35:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทุกคน​ที่​มี​เงิน​หรือ​ทองเหลือง​จะ​ถวาย​ก็​ได้​นำมา​ถวาย​พระ​ยะ​โฮ​วา; และ​ทุกคน​ที่​มี​ไม้​ซิ​ติ​ม​สำหรับ​ใช้​ทำ​ของ​ต่างๆ ก็ได้​นำ​ไม้​นั้น​มา​ถวาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​อยาก​จะ​ให้​เงิน​หรือ​ทอง​สัมฤทธิ์​กับ​พระยาห์เวห์ ก็​เอา​มา​ให้ คน​ที่​มี​ไม้กระถิน​ที่​ใช้​ใน​งาน​นี้ได้​ก็​เอา​มา​ให้​เหมือนกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทุกคนที่มีเงินหรือทองสัมฤทธิ์จะถวาย ก็นำมาถวายพระยาห์เวห์ และทุกคนที่มีไม้กระถินเทศที่ใช้กับงานใดได้ก็นำไม้นั้นมาถวาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บางคนก็นำเงินหรือทองสัมฤทธิ์มาถวายเป็นเครื่องบูชาแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าและทุกคนที่มีไม้กระถินเทศก็นำมาถวายเพื่อใช้ในการก่อสร้าง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทุกคนที่มีเงิน หรือทองสัมฤทธิ์จะ ถวายก็นำมาถวายพระเจ้า และทุกคนที่มีไม้กระถินเทศใช้การได้ก็นำไม้นั้นมาถวาย
Thai KJV 2003
ทุกคนที่มีเงินหรือทองสัมฤทธิ์จะถวายก็นำมาถวายพระเยโฮวาห์ และทุกคนที่มีไม้กระถินเทศใช้การได้ก็นำไม้นั้นมาถวาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทุก​คน​ที่​สามารถ​ให้​ของ​ถวาย​ที่​เป็น​เงิน​หรือ​ทอง​สัมฤทธิ์​ก็​นำ​มา​ให้​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ทุก​คน​ที่​หา​ไม้​สีเสียด​มา​ใช้​ทำ​ประโยชน์​ใด​ได้​ก็​นำ​มา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บาง​คน​ก็​นำ​เงิน​หรือ​ทอง​สัมฤทธิ์​มา​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​พระยาห์เวห์ และ​ทุก​คน​ที่​มี​ไม้​กระถิน​เทศ​ก็​นำมา​ถวาย​เพื่อ​ใช้​ใน​การ​ก่อสร้าง
Thai Tok
ทุก คน ที่ มี เงิน หรือ ทองเหลือง จะ ถวาย ก็ นำ มา ถวาย พระ เยโฮวาห์ และ ทุก คน ที่ มี ไม้ กระถิน เทศ ใช้ การ ได้ ก็ นำ ไม้ นั้น มา ถวาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทุกคนที่มีเงินหรือทองสัมฤทธิ์จะถวายก็นำมาถวายพระเยโฮวาห์ และทุกคนที่มีไม้กระถินเทศใช้การได้ก็นำไม้นั้นมาถวาย