Exodus 35:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทุกคนที่มีเงินหรือทองเหลืองจะถวายก็ได้นำมาถวายพระยะโฮวา; และทุกคนที่มีไม้ซิติมสำหรับใช้ทำของต่างๆ ก็ได้นำไม้นั้นมาถวาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่อยากจะให้เงินหรือทองสัมฤทธิ์กับพระยาห์เวห์ ก็เอามาให้ คนที่มีไม้กระถินที่ใช้ในงานนี้ได้ก็เอามาให้เหมือนกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทุกคนที่มีเงินหรือทองสัมฤทธิ์จะถวาย ก็นำมาถวายพระยาห์เวห์ และทุกคนที่มีไม้กระถินเทศที่ใช้กับงานใดได้ก็นำไม้นั้นมาถวาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บางคนก็นำเงินหรือทองสัมฤทธิ์มาถวายเป็นเครื่องบูชาแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าและทุกคนที่มีไม้กระถินเทศก็นำมาถวายเพื่อใช้ในการก่อสร้าง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทุกคนที่มีเงิน หรือทองสัมฤทธิ์จะ ถวายก็นำมาถวายพระเจ้า และทุกคนที่มีไม้กระถินเทศใช้การได้ก็นำไม้นั้นมาถวาย
Thai KJV 2003
ทุกคนที่มีเงินหรือทองสัมฤทธิ์จะถวายก็นำมาถวายพระเยโฮวาห์ และทุกคนที่มีไม้กระถินเทศใช้การได้ก็นำไม้นั้นมาถวาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทุกคนที่สามารถให้ของถวายที่เป็นเงินหรือทองสัมฤทธิ์ก็นำมาให้เป็นของถวายแด่ พระผู้เป็นเจ้า และทุกคนที่หาไม้สีเสียดมาใช้ทำประโยชน์ใดได้ก็นำมา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บางคนก็นำเงินหรือทองสัมฤทธิ์มาเป็นของถวายแด่พระยาห์เวห์ และทุกคนที่มีไม้กระถินเทศก็นำมาถวายเพื่อใช้ในการก่อสร้าง
Thai Tok
ทุก คน ที่ มี เงิน หรือ ทองเหลือง จะ ถวาย ก็ นำ มา ถวาย พระ เยโฮวาห์ และ ทุก คน ที่ มี ไม้ กระถิน เทศ ใช้ การ ได้ ก็ นำ ไม้ นั้น มา ถวาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทุกคนที่มีเงินหรือทองสัมฤทธิ์จะถวายก็นำมาถวายพระเยโฮวาห์ และทุกคนที่มีไม้กระถินเทศใช้การได้ก็นำไม้นั้นมาถวาย