Exodus 36:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เขา​ได้​ทำ​ขอ​ทองคำ​ห้า​สิบ​อัน​สำหรับ​ใช้​เกี่ยว​ม่าน​ให้​ติดกัน: ดังนี้​จึง​เป็น​พลับพลา​ต่อเนื่อง​อัน​เดียวกัน​โดย​ตลอด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​เอา​ทองคำ​มา​ทำ​เป็น​ตะขอ​ห้าสิบอัน เพื่อ​ใช้​เกี่ยว​ผ้าม่าน​สองชุด​นั้น​เข้า​ด้วยกัน เพื่อ​ให้​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​นั้น​เป็น​ชิ้น​เดียวกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเขาทำขอทองคำห้าสิบขอ และใช้มันเกี่ยวม่านให้เป็นพลับพลาเดียวกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพวกเขาทำตะขอทองคำห้าสิบอันเกี่ยวหูของแถบม่านทั้งสองเข้าด้วยกันเพื่อให้เป็นพลับพลาเดียวกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเขาทำขอทองคำห้าสิบขอ สำหรับใช้เกี่ยวม่านเพื่อให้พลับพลาเป็นชิ้นเดียวกัน
Thai KJV 2003
และเขาทำขอทองคำห้าสิบขอ สำหรับใช้เกี่ยวม่านเพื่อให้พลับพลาเป็นชิ้นเดียวกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​เขา​ตี​ขอ​เกี่ยว 50 อัน​ด้วย​ทองคำ เกี่ยว​ม่าน 2 ชุด​ให้​ติด​กัน​เป็น​ผ้า​คลุม​ผืน​เดียว​ของ​กระโจม​ที่​พำนัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​พวก​เขา​ทำ​ตะขอ​ทองคำ​ห้าสิบ​อัน​เกี่ยว​หู​ผ้าม่าน​ของ​พลับพลา​เข้า​ด้วยกัน​เพื่อ​ให้​เป็น​ผืน​เดียว
Thai Tok
และ เขา ทำ ขอทอง คำ ห้า สิบ ขอ สำหรับ ใช้ เกี่ยว ม่าน เพื่อให้ พลับพลา เป็น ชิ้น เดียวกัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเขาทำขอทองคำห้าสิบขอ สำหรับใช้เกี่ยวม่านเพื่อให้พลับพลาเป็นชิ้นเดียวกัน