Exodus 36:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ได้​ต่อ​ม่าน​ห้า​ผืน​ให้​ติดกัน​ต่างหาก, และ​ต่อ​อีก​หก​ผืน​ให้​ติดกัน​ต่างหาก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​เอา​ผ้าม่าน​ห้าผืน​มา​ต่อ​ติดกัน และ​เอา​ผ้าม่าน​อีก​หกผืน​มา​ต่อ​ติดกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาเกี่ยวม่านห้าผืนให้ติดกัน ส่วนม่านอีกหกผืนก็เกี่ยวติดกันแยกไว้ต่างหาก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาต่อม่านเป็นสองแถบ แถบหนึ่งใช้ห้าผืน อีกแถบหนึ่งใช้หกผืน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาเกี่ยวม่านห้าผืนให้ติดกันต่างหาก และม่านอีกหกผืนก็เกี่ยวติดกันอีกต่างหาก
Thai KJV 2003
เขาเกี่ยวม่านห้าผืนให้ติดกันต่างหาก และม่านอีกหกผืนก็เกี่ยวติดกันอีกต่างหาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​เย็บ​ม่าน 5 ผืน​ให้​ติด​กัน ส่วน​อีก 6 ผืน​ก็​เย็บ​ให้​ติด​กัน​เป็น​อีก 1 ชุด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ต่อ​ม่าน​เป็น​สอง​แถบ แถบ​หนึ่ง​ใช้​ห้า​ผืน อีก​แถบ​หนึ่ง​ใช้​หก​ผืน
Thai Tok
เขา เกี่ยว ม่าน ห้า ผืน ให้ ติด กัน ต่างหาก และ ม่าน อีก หก ผืน ก็ เกี่ยว ติด กัน อีก ต่างหาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาเกี่ยวม่านห้าผืนให้ติดกันต่างหาก และม่านอีกหกผืนก็เกี่ยวติดกันอีกต่างหาก