Exodus 36:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และเขาได้ทำม่านสำหรับประตูพลับพลาทำด้วยผ้าสีฟ้า, สีม่วง, สีแดงจัด, และผ้าป่านเนื้อดีเป็นฝีมือของช่างเย็บปักถักร้อย;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขาทำฉากกั้นไว้ที่ช่องทางเข้าเต็นท์ ด้วยผ้าทอจากด้ายสีน้ำเงิน สีม่วง สีแดงเข้ม และผ้าทอลินิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเขาทำม่านบังตาสำหรับประตูเต็นท์นั้นด้วยด้ายสีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้มและผ้าป่านเนื้อดีตกแต่งด้วยงานปัก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพวกเขาทำม่านอีกผืนจากผ้าลินินเนื้อดี ปักอย่างวิจิตรด้วยด้ายสีน้ำเงิน ม่วง และแดงสำหรับกั้นทางเข้าเต็นท์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเขาทำบังตาที่ประตูเต็นท์นั้นด้วยด้ายสีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้มและผ้าป่านเนื้อดีประกอบด้วยฝีมือช่างปัก
Thai KJV 2003
และเขาทำบังตาที่ประตูพลับพลานั้นด้วยด้ายสีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้ม และผ้าป่านเนื้อละเอียดประกอบด้วยฝีมือช่างปัก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขาเย็บม่านบังตาผืนหนึ่งสำหรับประตูทางเข้ากระโจมด้วยด้ายทอขนแกะย้อมสีน้ำเงิน ม่วง และแดงสด และผ้าป่านทอเนื้อดีปักลวดลาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สำหรับทางเข้าเต็นท์ พวกเขาทำผ้าม่านกั้นอีกผืนจากผ้าลินินที่ทออย่างดี ปักด้วยไหมพรมสีน้ำเงิน ม่วง และแดง เป็นงานฝีมือของช่างปัก
Thai Tok
และ เขา ทำ บังตา ที่ ประตู พลับพลา นั้น ด้วย ด้าย สี ฟ้า สี ม่วง สี แดง เข้ม และ ผ้าป่า น เนื้อ ละเอียด ประกอบด้วย ฝีมือ ช่าง ปัก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเขาทำบังตาที่ประตูพลับพลานั้นด้วยด้ายสีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้ม และผ้าป่านเนื้อละเอียดประกอบด้วยฝีมือช่างปัก