Exodus 36:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พากันมาเรียนโมเซว่า, “พลไพร่นำของมาถวายเพิ่มเติมจนเกินความต้องการที่จะใช้ในงานนั้นๆ, ตามซึ่งพระยะโฮวามีรับสั่งให้กระทำ.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และพูดกับโมเสสว่า “คนเอาของมาให้มากเกินไปแล้วสำหรับงานที่พระยาห์เวห์สั่งให้ทำ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาพากันมาเรียนโมเสสว่า “ประชาชนนำของมาถวายมากเกินความต้องการที่จะใช้ในงานซึ่งพระยาห์เวห์ทรงบัญชาให้ทำ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และพากันมาบอกโมเสสว่า “ประชาชนนำของมาถวายมากเกินพอแล้วสำหรับการทำงานตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พากันมาเรียนโมเสสว่า ‘ประชาชนนำของมาถวายมากเกินความต้องการที่จะใช้ในงานนั้นๆซึ่งพระเจ้าทรงบัญชาให้กระทำ
Thai KJV 2003
พากันมาเรียนโมเสสว่า “พลไพร่นำของมาถวายมากเกินความต้องการที่จะใช้ในงานนั้นๆซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงบัญชาให้กระทำ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และพูดกับโมเสสว่า “ประชาชนนำของมาให้สำหรับงานที่ พระผู้เป็นเจ้า บัญชาพวกเราทำมากเกินความต้องการ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และมาพูดกับโมเสสว่า “ประชาชนนำของมาถวายมากเกินพอแล้วสำหรับการทำงานตามที่พระยาห์เวห์สั่ง”
Thai Tok
พา กัน มา เรียน โมเสส ว่า " พล ไพร่ นำ ของ มา ถวาย มาก เกิน ความ ต้องการ ที่ จะ ใช้ ใน งาน นั้นๆ ซึ่ง พระ เยโฮ วาห์ทรง บัญชา ให้ กระทำ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พากันมาเรียนโมเสสว่า "พลไพร่นำของมาถวายมากเกินความต้องการที่จะใช้ในงานนั้นๆซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงบัญชาให้กระทำ"