Exodus 37:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดอกตูมและกิ่งทั้งหมดทำด้วยทองคำซึ่งตีแผ่ออกติดต่อกันเป็นเนื้อเดียว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฐานดอกและก้านเหล่านั้นติดเป็นเนื้อเดียวกัน ทุกชิ้นส่วนของตะเกียงที่มีขาตั้งนั้น ใช้ค้อนตีขึ้นรูปจากทองคำบริสุทธิ์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฐานดอกและกิ่งเป็นเนื้อเดียวกับคันประทีป ทุกส่วนเป็นเนื้อเดียวกันด้วยทองคำบริสุทธิ์โดยใช้ค้อนเป็นเครื่องมือทำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลวดลายที่ตกแต่งทั้งหมดรวมทั้งกิ่งและตัวคันประทีปล้วนเป็นเนื้อเดียวกัน เคาะจากทองคำบริสุทธิ์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กระเปาะและกิ่งเป็นเนื้อเดียวกันกับคันประทีป ทำทุกส่วนเป็นเนื้อเดียวกันด้วยทองคำบริสุทธิ์ และใช้ค้อนทำ
Thai KJV 2003
ดอกตูมและกิ่งเป็นเนื้อเดียวกันกับคันประทีป ทำทุกส่วนเป็นเนื้อเดียวกันด้วยทองคำบริสุทธิ์และใช้ค้อนทำ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เชื่อมกระเปาะ ก้าน และคันประทีปให้เป็นชิ้นเดียวกันด้วยทองคำบริสุทธิ์ โดยขึ้นรูปด้วยค้อน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดอกตูมและกิ่งทั้งหมดเป็นเนื้อเดียวกันกับตัวเชิงตะเกียง ซึ่งเคาะจากทองคำบริสุทธิ์
Thai Tok
ดอก ตูม และ กิ่ง เป็น เนื้อ เดียวกัน กับ คัน ประทีป ทำ ทุก ส่วน เป็น เนื้อ เดียวกัน ด้วย ทองคำ บริสุทธิ์ และ ใช้ ค้อน ทำ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดอกตูมและกิ่งเป็นเนื้อเดียวกันกับคันประทีป ทำทุกส่วนเป็นเนื้อเดียวกันด้วยทองคำบริสุทธิ์และใช้ค้อนทำ