Exodus 37:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คะรูบนั้นกางปีกขึ้นแผ่ปักเหนือพระที่นั่งพระกรุณา, รูปนั้นหันหน้าเข้าหากัน, หันเข้ามาทางพระที่นั่งพระกรุณา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เครูบทั้งสององค์นี้มีปีกทั้งสองข้างที่กางออก ปีกด้านหนึ่งของเครูบนั้น ทำให้เกิดเงาขึ้นบนฝาหีบที่ความไม่บริสุทธิ์จากบาปจะถูกชำระ และเครูบทั้งสองก็หันหน้าเข้าหากัน ทั้งสองได้หันหน้าไปทางที่ซึ่งความไม่บริสุทธิ์จากบาปจะถูกชำระ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เครูบกางปีกขึ้นสูงปกพระที่นั่งกรุณาไว้ และหันหน้าเข้าหากัน คือเครูบหันหน้ามาตรงพระที่นั่งกรุณา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หันหน้าเข้าหากัน มองมายังพระที่นั่งกรุณา และคลี่ปีกจดกันเหนือพระที่นั่งกรุณา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้เครูบกางปีกออกเบื้องบนปกพระที่นั่งกรุณาไว้ด้วยปีก และให้หันหน้าเข้าหากัน คือให้เครูบหันหน้ามาตรงพระที่นั่งกรุณา
Thai KJV 2003
ให้เครูบกางปีกออกเบื้องบน ปกพระที่นั่งกรุณาไว้ด้วยปีก และให้หันหน้าเข้าหากัน คือให้เครูบหันหน้ามาตรงพระที่นั่งกรุณา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เครูบทั้งสองกางปีกขึ้นโน้ม ปกป้องฝาหีบด้วยปีก หันหน้าเข้าหากัน และต่างก็ก้มหน้าเข้าหาฝาหีบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เครูบกางปีกออกจดกันเหนือฝาหีบ เครูบทั้งสองหันหน้าเข้าหากัน มองมายังฝาหีบนั้น
Thai Tok
ให้ เครูบ กาง ปีก ออก เบื้องบน ปก พระ ที่นั่ง กรุณา ไว้ ด้วย ปีก และ ให้ หัน หน้า เข้าหา กัน คือ ให้ เครูบ หัน หน้า มาตร ง พระ ที่นั่ง กรุณา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้เครูบกางปีกออกเบื้องบนปกพระที่นั่งกรุณาไว้ด้วยปีก และให้หันหน้าเข้าหากัน คือให้เครูบหันหน้ามาตรงพระที่นั่งกรุณา