Exodus 38:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้าน​ทิศเหนือ​ยาว​ร้อย​ศอก, มี​เสา​ยี่​สิบ​ต้น, และ​ฐาน​ทองเหลือง​รับ​เสา​ยี่​สิบ​อัน; ขอ​และ​บัว​คว่ำ​สำหรับ​เสา​นั้น​เป็น​เงิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทาง​ทิศเหนือ​เขา​ทำ​ม่านกั้น​เหมือน​ลาน​ทาง​ทิศใต้ คือ ขึง​ผ้าทอ​ลินิน ยาว​หนึ่งร้อย​ศอก​บน​เสา​ยี่สิบ​เสา​ที่​ตั้งอยู่​บน​ฐาน​ทอง​สัมฤทธิ์​ยี่สิบ​ฐาน และ​มี​ตะขอ​และ​ห่วง​ทำ​จาก​เงิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในทำนองเดียวกัน ด้านเหนือให้มีผ้าบังยาว 44 เมตร กับเสายี่สิบต้นและฐานทองสัมฤทธิ์ยี่สิบฐาน ขอและราวยึดเสานั้นทำด้วยเงิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผนังด้านทิศเหนือยาว 100 ศอกเช่นกัน มีเสายี่สิบต้นพร้อมฐานรองรับทำจากทองสัมฤทธิ์ยี่สิบฐาน และมีตะขอเงินและราวเงินสำหรับแขวนม่านติดอยู่กับเสา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ด้านเหนือยาวร้อยศอก กับเสายี่สิบต้นและฐานทองสัมฤทธิ์ยี่สิบฐาน ขอและราวยึดเสานั้นทำด้วยเงิน
Thai KJV 2003
ด้านเหนือมีผ้าบังยาวร้อยศอก กับเสายี่สิบต้นและฐานทองสัมฤทธิ์ยี่สิบฐาน ขอติดเสาและราวยึดเสานั้นทำด้วยเงิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ส่วน​ด้าน​เหนือ​ยาว 100 ศอก เสา​หลัก 20 ต้น​และ​ฐาน 20 อัน​เป็น​ทอง​สัมฤทธิ์ ส่วน​ขอ​เกี่ยว​และ​ราว​ตี​ด้วย​เงิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทาง​ด้าน​ทิศ​เหนือ​ก็​เช่น​กัน มี​ผ้าม่าน​ยาว​ประมาณ 45 เมตร มี​เสา​ยี่สิบ​ต้น​ที่​ตั้ง​บน​ฐาน​ทำ​จาก​ทอง​สัมฤทธิ์​ยี่สิบ​ฐาน และ​มี​ตะขอ​เงิน​กับ​ราว​เงิน​ยึด​ติด​อยู่​กับ​เสา​สำหรับ​แขวน​ผ้าม่าน
Thai Tok
ด้าน เหนือ มี ผ้า บัง ยาว ร้อย ศอก กับ เสา ยี่สิบ ต้น และ ฐาน ทองเหลือง ยี่สิบ ฐาน ขอ ติด เสา และ ราว ยึด เสา นั้น ทำ ด้วย เงิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้านเหนือมีผ้าบังยาวร้อยศอก กับเสายี่สิบต้นและฐานทองสัมฤทธิ์ยี่สิบฐาน ขอติดเสาและราวยึดเสานั้นทำด้วยเงิน