Exodus 38:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฐาน​รับ​เสา​นั้น​เป็น​ทองเหลือง; ขอ​ติด​เสา​และ​บัวคว่ำ​เป็น​เงิน; บัว​หงาย​ของ​เสา​นั้น​หุ้ม​ด้วย​เงิน, และ​เสา​ทั้งปวง​ของ​บริเวณ​นั้น​มี​บัว​คว่ำ​ทำ​ด้วย​เงิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฐาน​ของ​เสา​เหล่านั้น​ทำ​ด้วย​ทอง​สัมฤทธิ์ ตะขอ​และ​ห่วง​ทำ​ด้วย​เงิน ส่วน​ยอด​ของเสา​เคลือบ​ด้วย​เงิน เสา​ทุกต้น​ของ​ลาน จะ​มี​การ​ตกแต่ง​ด้วย​แผ่นเงิน​ใน​ส่วน​ที่​เชื่อม​ติด​กับ​ฐาน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฐานรองรับเสานั้นทำด้วยทองสัมฤทธิ์ ส่วนขอติดเสาและราวยึดเสาเป็นเงิน และหัวเสานั้นหุ้มด้วยเงิน และเสาทุกต้นของลานมีราวยึดเสาทำด้วยเงิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฐานรองรับเสาทำจากทองสัมฤทธิ์ ตะขอและราวขึงม่านล้วนทำจากเงิน หัวเสาก็หุ้มด้วยเงิน ดังนั้นเสาทุกต้นของลานพลับพลามีปลอกทำด้วยเงิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฐานรองรับเสานั้นทำด้วยทองสัมฤทธิ์ ขอติดเสาและราวยึดเสาเป็นเงิน และบัวคว่ำของเสานั้นหุ้มด้วยเงิน และเสาทุกต้นของลานมีราวยึดเสาทำด้วยเงิน
Thai KJV 2003
ฐานรองรับเสานั้นทำด้วยทองสัมฤทธิ์ ขอติดเสาและราวยึดเสาเป็นเงิน และบัวคว่ำของเสานั้นหุ้มด้วยเงิน และเสาทุกต้นของลานมีราวยึดเสาทำด้วยเงิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฐาน​ของ​เสา​หลัก​เป็น​ทอง​สัมฤทธิ์ ส่วน​ขอ​เกี่ยว​และ​ราว​ที่​เสา​หลัก​ตี​ด้วย​เงิน ที่​ยอด​เสา​ก็​หุ้ม​ด้วย​เงิน และ​เสา​หลัก​ทุก​ต้น​ที่​รอบ​ลาน​มี​ราว​และ​ขอ​เกี่ยว​ตี​ด้วย​เงิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฐาน​รอง​รับ​เสา​ทำ​จาก​ทอง​สัมฤทธิ์ ตะขอ​และ​ราว​ขึง​ม่าน​ล้วน​ทำ​จาก​เงิน หัวเสา​ก็​หุ้ม​ด้วย​เงิน ดังนั้น​เสา​ทุก​ต้น​ของ​ลาน​พลับพลา​จึง​มี​ราว​ทำ​ด้วย​เงิน
Thai Tok
ฐาน รอง รับ เสา นั้น ทำ ด้วย ทองเหลือง ขอ ติด เสา และ ราว ยึด เสา เป็น เงิน และ บัว คว่ำ ของ เสา นั้น หุ้ม ด้วย เงิน และ เสา ทุก ต้น ของ ลาน มี ราว ยึด เสา ทำ ด้วย เงิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฐานรองรับเสานั้นทำด้วยทองสัมฤทธิ์ ขอติดเสาและราวยึดเสาเป็นเงิน และบัวคว่ำของเสานั้นหุ้มด้วยเงิน และเสาทุกต้นของลานมีราวยึดเสาทำด้วยเงิน